Тайна ключа из слоновой кости | страница 26



— Не ругайся. Это весьма не идет даме. Даже той, которая носит панталоны. — Он с наслаждением и презрением одновременно посмотрел на ее соблазнительные ноги, плотно обтянутые темно синей тканью джинсов, и продолжил: — Да потому ma chérie,[7] что я не очень хорошо читаю по-английски. А поскольку ты англичанка и говоришь по-английски, я осмелюсь предположить, что ты также и читаешь по-английски. Разве я не прав?

На этот раз ее улыбка была такой теплой и искренней, что вызвала у него ответную. Должно быть, настоящая мудрость приходит только в возрасте более двухсот лет. И она решила не спорить сейчас о том, англичанка она или нет. У него и так достаточно информации.

— Совершенно прав.

— Значит, ты могла бы принести газеты и почитать мне что-нибудь из новостей? — терпеливо продолжил он.

Она взмахнула в воздухе рукой, как это только что сделал он.

— Попозже. Сейчас я очень хочу есть.

Арман опять нахмурился и заговорил только после того, как налил себе в стаканчик вина. Она принялась жевать бутерброд с арахисовым маслом и медом.

— Ф-фу! — гневно воскликнул он, с размаху ставя стаканчик на покрывало. Целый поток французской речи хлынул у него изо рта. Хоуп слабо догадывалась, что он за что-то ругает ее, но никак не могла понять, за что же именно. Французский, который она проходила в старших классах школы, мог пригодиться ей только для выражений вроде «Ручка моей тети — на столе».

Она откусила от своего бутерброда еще кусочек, опасливо ожидая, будет ли Арман продолжать свою обличительную речь или же объяснит ей, в чем дело.

— Что это такое? Козлиная моча? Просто отвратительно! — Весь его вид показывал, что он подбирал выражения помягче. — Я-то думал, ты пьешь вино, но эта жидкость — фу, это что-то новое! Возможно, ее применяют при пытках… или это лекарство от какой-то смертельно опасной болезни! — Он попытался прочитать, что написано на этикетке.

Хоуп проглотила кусочек бутерброда, стараясь скрыть усмешку.

— Это недорогое американское вино. Поскольку я не часто пью вино, то мне оно кажется вполне сносным.

— Вино? Ба! Да это только кисловатая, подкрашенная водичка! За какой достойный сорт вина выдает себя эта подделка?

Она повернула бутылку, чтобы самой прочитать.

— Здесь написано, что это — «шабли»…

— Это столовое вино не годится даже для того, чтобы подавать его британцам!

Хоуп уже не могла больше сдерживаться и расхохоталась.

— Что тут смешного? — спросил Арман, и гнев исказил его черты.