Сказание о Юэ Фэе. Том 1 | страница 19
— Господин! — воскликнула мать Юэ Фэя. — Вы меня спасли, все время обо мне заботились, и я вам очень благодарна! Мы с сыном охотно переедем в этот дом, чтобы не доставлять вам лишних хлопот!
В счастливый день госпожа Юэ переселилась на новое место. Ван Мин прислал ей соли, рису, масла и кое-что из утвари.
Госпожа Юэ с соседками занималась вышиванием, продавала свое рукоделие и этим зарабатывала на жизнь. Однажды она сказала сыну:
— Тебе уже семь лет, а ты все еще балуешься. Нельзя так… Возьми-ка корзину и топор — завтра пойдешь за хворостом! Надо работать, а то благодетель скажет, что мы лентяи!..
— Хорошо, матушка! — отозвался Юэ Фэй. — Завтра я принесу хворосту…
Наутро госпожа Юэ накормила сына и отправила за топливом.
— Мама, — сказал Юэ Фэй перед уходом, — пока меня нет дома, держи ворота на запоре!
Госпожа Юэ была добродетельной женщиной и свято придерживалась правила: «Умер муж — повинуйся сыну». Заперев ворота, она возвратилась в дом и горько разрыдалась.
«Если бы жив был муж, он непременно нанял бы сыну учителя. А сейчас мальчику приходится работать».
Поистине:
Если вы хотите знать, что произошло, когда Юэ Фэй ходил за хворостом, то прочтите следующую главу.
Глава вторая
Госпожа Юэ обучает сына грамоте. Наставник Чжоу дает уроки ученикам.
Юэ Фэй вышел за ворота. Куда идти, где искать хворост? Погрузившись в задумчивость, мальчик брел по дороге, пока не добрался до небольшого холма. Кругом ни кустика, ни травинки. Юэ Фэй поднялся на холм, огляделся — нигде ни души.
Он миновал еще один холм и вдруг увидел полянку, на которой играли дети. Среди них Юэ Фэй узнал соседских сыновей: Чжан И и Ли Сяо-эра.
— Юэ Фэй, ты куда? — обрадовались они.
— Мать послала за хворостом.
— Подождет твой хворост! У нас как раз одного игрока не хватает! — крикнул один из мальчишек.
— Некогда мне! Мать приказала…
— Подумаешь, «мать приказала»! Не будешь играть — поколотим! — пригрозил другой.
— Не пугай, я не из пугливых! Мне не до шуток!
— А кто с тобой шутит? — не отставал Чжан И.
— Так, значит, тебя не испугаешь? — подхватил другой мальчуган. — Думаешь, мы тебя боимся?