Белый кролик | страница 26
Мирта. Я нашла покупателя на дом.
Вета. Что-о?
Мирта. Послушай, мама, нам надо найти дядю Элвуда. Что бы там ни было, дядю Элвуда все равно надо запереть.
Вета. А где я его возьму? В следующий раз везите его туда сами. Пусть только Элвуд узнает, что они со мной сделали. Он им покажет! Дай тебе Бог, Мирта, никогда не испытывать того, что испытала я, когда этот негодяй сорвал с меня все и сунул под душ. (Уходит.)
Мирта(судье). Видите — мама явно все напутала. Не знаю, что там случилось, но дядя Элвуд все еще разгуливает по городу со своим Гарви.
Судья(размышляя). Сейчас самое важное — записать кое-какие факты.
Мирта. Все это подстроил сам дядя. Он узнал, что она задумала, и решил от нее отделаться. А сам сбежал.
Судья. Ну нет, ты на него не наговаривай. Элвуд души не чает в твоей матери. Даже когда они были маленькими, он делился с ней всем.
Мирта. А все-таки я добьюсь своего. Мы наймем сыщиков. Мы найдем его во что бы то ни стало. Вы не ему сочувствуйте — посочувствуйте мне и маме. Вы даже не знаете, как мы с ним мучаемся. Погодите, я вам сейчас покажу, что он притащил домой — мы это спрятали в гараже.
Судья. Пойду поговорю еще с Ветой — надо же мне записать кое-какие факты. Чувствую — что-то она от нас скрывает.
Мирта. Нет, погодите, я вам сперва кое-что покажу. Погодите. (Уходит.)
Судья. Хорошо. Я подожду.
Входит Уилсон.
Уилсон. Ну, вы тут, где вы его тут прячете?
Судья. Что? Это еще что такое?
Уилсон. Этот псих с кроликом — он здесь?
Судья. Нет… А позвольте спросить, кто вы такой?
Уилсон(кричит в дверь). Доктор, здесь его нет… Ладно. (Судье.) Все равно доктор Чамли сейчас сюда придет. Ваша фамилия?
Судья. Ах Чамли! Вот хорошо — он-то мне и нужен.
Уилсон. Ваша фамилия? Живо!
Судья. Я судья Гафни. Где же ваш Чамли?
Уилсон. Наш доктор всегда любит знать, с кем он имеет дело. (ВходитЧамли.) Этот тип говорит, будто его зовут Гафни.
Судья. Вот что, Чамли…
Чамли. Здравствуйте, судья. Не будем терять времени. Он сюда приходил?
Судья. Кто? Элвуд? Нет. Но послушайте, доктор…
Уилсон. Вы уверены, что не приходил? Значит, почуял. Спрятался. Нелегко будет теперь выкурить его из берлоги.
Чамли. Нелегко, но мне попадались задачи и посложнее. Они хитры. Они коварны. Но от меня им не уйти. Это еще никому не удавалось. Уилсон, куда мы уже заезжали?
Уилсон(вынимая из кармана сложенный лист). Мы были в семнадцати барах, в ресторане «У Эдди», в ресторане «У Чарли», в танцзале «У Бесси», в пожарной части на Четвертой авеню и на всякий случай — в пожарных частях на Десятой, Двенадцатой и Девятой авеню. Потом на вокзале, на элеваторе… послушайте, зачем этот тип ходит на элеватор?