Пряный кофе | страница 43
– Мэдди?
Он кивнул.
– Если кто и знает правду, то лишь она. Но вряд ли поведает её вам или мне… Не стоит даже тратить время. Взгляните лучше на это, Виржиния.
Эллис сунул руку во внутренний карман пиджака, извлёк сложенный вчетверо лист бумаги и передал мне.
Это оказался список. Венчало его чётко выписанное чернилами «Мадлен Рич», напротив которого стоял вопросительный знак. Ниже была проведена жирная черта красным карандашом, под которой выстроились в столбик ещё десять имён, начиная с Джо Макмиллана и Эбби Нотс, а заканчивая неким «Стивеном Г. Уиллоу-мл».
– Владелец театра? – предположила я, постучав ногтём по самому последнему имени.
– Его сын, – уточнил Эллис. – Стивен Гордон Уиллоу-старший погиб вскоре после пожара, не перенеся потери слишком многих из своих обожаемых актёров. Видите ли, несчастье случилось после громкой премьеры. Труппа отмечала успех обильными возлияниями, и именно поэтому было столько жертв – пьяный сон крепок, многие просто не почувствовали запаха дыма, пока не стало слишком поздно. Однако о мистере Уиллоу можно забыть, потому что он проживает в Альбе. Я, конечно, отбил ему телеграмму, но не слишком надеюсь на ответ. Меня больше интересует это имя, – и он постучал вилкой по четвёртой строке в списке.
Я вчиталась.
– Сара Барнелл? Что-то знакомое… Кажется, я уже слышала о ней, причём совсем недавно.
Эллис взглянул на меня с той самой особенной неотразимой улыбкой, которая означала, что за ней последует весьма неудобная просьба.
– Возможно. Видите ли, Виржиния, мисс Барнелл сейчас управляет домашним театром леди Уотермилл, родной сестры виконтессы Анны Хаббард.
– Той самой, с которой мы вместе плыли на «Мартинике»! – ахнула я. И тут же сообразила к чему он клонит. – Эллис, нет.
– Почему? – удивлённо выгнул брови он и сцепил пальцы в замок. – Вы ведь обещали помогать мне.
– Не припомню такого, – решительно ответила я, мысленно возвращаясь к последнему нашему разговору.
– Вы совершенно точно обещали, – проникновенно уверил меня Эллис.
Я понизила голос до шёпота:
– Обещала подумать. И, Эллис, обстоятельства изменились! Приехал дядя Клэр, и я теперь не настолько свободна в своих действиях.
– Вы даже не выслушали, чего я хочу от вас! – искренне возмутился он.
Мы уже склонились друг к другу настолько близко, что издали нас, наверно, можно было принять за влюблённую пару.
– Так скажите.
– Проведите меня на спектакль у леди Уотермилл и помогите разговорить Сару Барнелл.