Западня для лорда | страница 41
— Ты такой же скрытный, как и она.
Линвуд промолчал.
— Отличная пара, я бы сказал.
При этих словах Линвуд улыбнулся:
— Возможно, так и есть.
— Я знал, что она тебе нравится.
— Я этого никогда не отрицал.
Не мог не признать, что его влечет к Венеции. Он хочет ее. И даже двойной игре не удастся изменить этого факта. Только теперь он станет вести себя еще более осторожно и осмотрительно. Принимая во внимание родство Клэндона с Ротерхемом и ее вопросы о герцоге, он просто обязан докопаться до сути дела. Коротко хохотнув, Рейзби покачал головой.
— А что тебе о ней известно? — Линвуд задал вопрос, ради которого предложил другу утреннюю прогулку.
— У тебя все так серьезно, да?
— Боюсь, да. — Линвуд думал о том, что едва ли Рейзби это одобрит.
Заслышав такое признание, тот удивленно вскинул брови.
— Что ж, это другое дело. — Он погладил рукой в перчатке гриву своей кобылы, от чего та довольно всхрапнула. — На протяжении нескольких лет ее имя связывалось с разными видными представителями высшего света. Хоувик и Девлин — одни из последних в списке. Но, по слухам, мисс Фокс никогда не приглашала мужчин к себе домой.
— Какие еще имена тебе известны?
— Арльсфорд, Хантер, Монтейт и даже сам Йорк.
— А что насчет Роберта Клэндона?
— Нет. — Рейзби недоуменно нахмурился. — Если, конечно, ты не узнал что-то, мне неизвестное.
Линвуд покачал головой:
— Должно быть, я ошибся.
— Не думаю, что она предпочитает таких мужчин, как Клэндон.
— Каких же мужчин она предпочитает?
— Мужчин вроде тебя, очевидно, — улыбнулся Рейзби.
Линвуд не обратил внимания на это замечание, отлично понимая, что интерес к нему Венеции Фокс совсем не таков, каким кажется на первый взгляд.
— Любовницей кого из перечисленных тобой джентльменов она была?
— А вот это не вполне ясно. Наша мисс Фокс умеет хранить секреты. — Рейзби ухмыльнулся. — И от своих мужчин требует того же. При малейшем неповиновении она тут же охладевает к ним. Возможно, именно поэтому ты ей и нравишься.
Слова Рейзби не показались Линвуду убедительными.
— А каково ее происхождение?
— Честно говоря, никто ничего не слышал о ней до тех пор, пока она не стала знаменитой. Известно лишь, что с тех пор, как Кембл взял ее под свое крыло, она преданно служит в Королевском театре в Ковент-Гардене. Говорят, она родом из уважаемой семьи, ее отец младший сын, посвятивший себя служению церкви, мисс Фокс его единственный ребенок. Это еще более добавляет ей таинственности, есть нечто приятно возбуждающее в дочери священника, которая должна была бы вырасти благочестивой, а стала распутной женщиной. Но отыщется ли во всей этой истории хоть слово правды, никто не знает. — Рейзби замолчал, пожимая плечами. — Если ты так в ней заинтересован, попроси орден Волка выяснить для тебя ее подноготную.