Западня для лорда | страница 125




Они любили друг друга снова и снова, пока не забрезжил рассвет. Пришло время Венеции отправляться домой.

Они оделись в молчании, готовясь к грядущему дню и всему, что им предстоит.

Он застегнул пуговицы на ее платье.

Она завязала ему галстук.

В тюрьме царили тишина и спокойствие. Все спали.

— Френсис, я…

Она легонько прикоснулась к лацкану его сюртука, глядя так пристально, будто могла проникнуть через слои одежды в самое сердце. В тишине слышались отголоски многих не сказанных ими слов. Наконец она медленно подняла прекрасные глаза. Их взгляды встретились, и Линвуд подумал о том, что, даже стоя на краю пропасти, упав в которую он лишится всего, включая и Венецию, он ничего не стал бы менять.

Она потянулась к нему, он решил, что она хочет поцеловать его, но она этого не сделала, лишь прикоснулась щекой к его щеке и замерла. Этот жест тронул Линвуда до глубины души. Он ощущал трепет их дыхания.

— Я люблю тебя, Френсис, — прошептала Венеция и быстро отступила назад, не давая ему возможности поймать себя, забарабанила в решетку. Быстро накинула на голову капюшон плаща, чтобы скрыть беспорядок в прическе.

— Венеция!

Она обернулась в последний раз, он заметил в ее глазах слезы. Но было уже поздно.

Дверь закрылась, отделив их друг от друга.


Позднее тем же днем Венеция находилась в суде. На лице застыла маска абсолютного самоконтроля и уверенности в себе, хотя костяшки пальцев, скрытые черными кожаными перчатками, побелели от напряжения. Она отчаянно молила Бога, чтобы заседание прошло согласно их плану и не осудили невиновного человека.

— Ваша честь, со всем уважением к свидетельнице обвинения, — произнес барристер, одетый в черно-белую мантию и парик, обращаясь к восседающему на возвышении судье, в руках которого была судьба Линвуда.

Со стороны сидящих на скамьях для публики людей раздался приглушенный шепот. Все повернули голову в сторону женщины, которая, как они считали, готова вот-вот отправить на виселицу своего любовника. Они взирали на нее со смесью отвращения и восхищения. Венеция заметила Мэриэнн, сидящую рядом с лордом Мисборном. На мгновение взгляды двух женщин встретились, Венеция поспешно отвернулась, всецело сосредоточив внимание на Линвуде.

— Мисс Фокс отказывается давать показания, и ее нельзя привлечь за это к ответственности, принимая во внимание то, что она больше не мисс Фокс, а леди Линвуд.

По залу суда прокатился громкий вздох, за которым последовал гул возбужденных голосов.