Экзорсист | страница 16



— Что там такое? — спросила Крис, роясь в одежде. Бледно-голубое, хлопчатобумажное. Она купила его неделю назад и повесила вот сюда.

— Какие-то странные звуки, — заметила Риган.

— А, знаю, что это. У нас там друзья появились.

— Хм? — девочка удивленно взглянула на нее.

— Белочки, крошка моя. На чердаке у нас появились белочки.

Дочь была брезглива, страшно боялась крыс, да и мышей тоже терпеть не могла. Между тем, платья действительно не было.

— Видишь, мама, его там нет.

— Вижу, вижу. Может быть, Уилли куда-то сунула его, когда прибиралась.

— В общем, нет его.

— Н-да; в таком случае, надевай “матросское”. Тоже очень красивое.


Они отправились в “Хот Шоп”. Крис заказала себе салат, но Риган мелочиться не стала: она съела суп, четыре булочки, жареного цыпленка и запила все это шоколадным коктейлем. А закончила пирогом с черникой и кофе с мороженым. “И куда, интересно, это все идет, — думала Крис, нежно поглядывая на своего тоненького, как тростиночка, ребенка, — в кости, что ли?”

Она закурила, склонившись над кофе; поглядела в окно. Темный, неподвижный Потомак будто застыл в ожидании.

— Спасибо, мам; было очень вкусно.

Крис обернулась к дочери и чуть не вскрикнула: все черты Ховарда явственно проступили вдруг на любимом лице. Такое случалось и прежде: может быть, когда свет падал под каким-то особым углом. Она перевела взгляд на тарелку.

— Пирог так и не доела?

Риган, похоже, смутилась.

— Еще ведь и конфеты были.

Крис затушила сигарету и улыбнулась:

— Тогда пошли.


Около семи они были дома. Карл с Уилли к тому времени тоже вернулись. Риган тут же бросилась в детскую заканчивать свое произведение, а Крис направилась за сценарием в кухню. Уилли заварила крутой кофе в открытой кастрюльке; вид у нее был озлобленно-мрачный.

— Привет, Уилли, как кино? Развлеклись немного?

— И не спрашивайте. — Та бросила в кипящее варево щепотку соли и чуть-чуть яичной скорлупы. Она, оказывается, хотела сходить на фильм с участием “Битлс”, а Карлу приспичило, как назло, увидеть что-то такое про Моцарта.

— Ужас! — она сама чуть не вскипела, уменьшая огонь. — И все этот болван!

— Что ж, очень тебе сочувствую. — Крис сунула сценарий под мышку. — Кстати, Уилли, ты не видела платье, которое я купила Риган на прошлой неделе? Голубой хлопчатник?

— Видела у нее в стенном шкафу. Сегодня утром.

— И куда ты его положила?

— Оно там.

— Ты его, случайно, не прихватила с грязным бельем?

— Оно там.

— С грязным бельем?

— В стенном шкафу.