Экзорсист | страница 116
Шэрон решительно уставилась в клавиши, разразилась оглушительной минутной очередью, потом вскочила и выбежала из кухни.
— Пойду пройдусь! — бросила она в дверях ледяным тоном.
— Держись подальше от М-стрит, — мрачно посоветовала ей Крис.
— Всенепременно.
Дважды хлопнула входная дверь. Крис вздохнула, на секунду устыдилась своей вспышки. “Что ж, выпустила пар… Нет, не весь. Осталась дверь, и под ней — полоска света… Слабого, тусклого света.”
Отключись!
Крис набрала побольше воздуху в легкие и попыталась сосредоточиться. Затем раскрыла книгу, нашла место, на котором остановилась, и принялась лихорадочно перелистывать страницы, перепрыгивая взглядом с абзаца на абзац. Нужно было найти хоть что-то, хоть один знакомый симптом…
“Бесовская одержимость… синдром… случай с восьмилетней девочкой… противоестественная… четверо сильных мужчин едва удерживали ее от…”
Крис перевернула страницу, замерла, заслышав шум. Это Уилли вернулась с продуктами.
— Уилли?.. Уилли? — Собственный голос показался Крис безжизненным и тусклым.
— Да, мадам, — отозвалась женщина и поставила сумки на пол. По-прежнему глядя вниз, Крис подняла перед собой книгу.
— Это ты принесла ее в кабинет, Уилли?
Та обернулась, кивнула и стала вынимать покупки.
— Где ты ее нашла?
— Наверху, в спальне, — буркнула Уилли и, открыв холодильник, начала засовывать в мясное отделение ветчину.
— В чьей спальне, Уилли?
— Мисс Риган. Убирала и нашла ее под кроватью.
— Когда ты нашла ее там? — проговорила Крис, уже не в силах оторвать взгляда от первой страницы.
— Когда все уехали в больницу, мадам. Чистила пылесосом, вот и нашла.
— Ты в этом уверена?
— Уверена, мадам. О, я уверена.
Крис замерла, не в силах ни вздохнуть, ни пошевелиться: с необычайной ясностью в памяти ее вспыхнула картина: спальня Риган… распахнутое настежь окно… вечер… тот самый вечер. А глаза ее все отказывались поверить необъяснимому, ужасному знаку…
От первой страницы, по всей ее длине, была аккуратно оторвана тонкая полоска бумаги.
Крис вздрогнула и подняла голову: сверху послышались шум и какая-то возня. Раздался кошмарный, оглушительный стук — будто очень частые удары огромного молота в пустой гробнице, — закричала Риган, с болью, ужасом и мольбой, и тут же ей ответил отвратительный злой бас: это Карл зарычал на ее несчастного ребенка!.. Крис пулей вылетела из кухни.
Боже милостивый, что там происходит?
Вне себя от ужаса она взлетела по ступенькам и через холл бросилась к двери. Раздался страшный треск: что-то тяжелое прогрохотало по полу, ударилось о стену и рухнуло вниз. Вслед за тем раздался детский крик: