Словарь. Культура речевого общения | страница 64



кем-то может быть воспринят с оценкой сожаления, другим адресатом – с чувством злорадства, а третьим – с беспристрастием и пониманием лишь факта непоступления. Политические фразы типа компартия – ум, честь и совесть нашей эпохи, демократические преобразования последнего десятилетия, заметно заряженные интенцией, понимаются политическими оппонентами «с точностью до наоборот».

Желательна адекватная оценка этого слушателем. Не должно быть приписывания субъекту речи коммуникативных намерений, которых у него не было (из-за мнительности, из-за другого опыта речи и др.), а также незамечания, пропускания мимо ушей достаточно выраженных намерений.

Интервью – беседа журналиста с кем-либо по актуальным вопросам. Со стороны спрашивающего лица вопросы должны быть тактичными. Интервьюируемый должен распознавать провокационные вопросы, правильно реагировать на них, также и на нетактичные или неудобные вопросы, не поддаваясь на провокации и не смущаясь неожиданностями; быть осторожным, учитывать, что беседа идет не столько с журналистом, сколько с незримой разношерстной аудиторией, представлять себе все время, какое впечатление может произвести речь интервьюируемого на нее. Необходимо «работать» именно на аудиторию, а не на корреспондента-собеседника (апопатизм).

Интерес. В общении может быть проявлен искренний интерес или поддельный интерес (как речевая вежливость). Ср. выражение с неподдельным интересом. Возможны невольные нарушения этого. Вам необходимо видеть искренность или поддельность интереса к вашим словам, не обманываясь, делать соответствующие выводы в ходе разговора, выступления. Нельзя злоупотреблять вежливостью собеседника, проявляющего поддельный, «этикетный» интерес.

Интерпеллировать (интерпелляция). См. перебивать речь.

Иронизировать – производить высказывания, в которых под внешним положительным смыслом подразумевается отрицательный смысл. Ирония останавливает внимание на низости того, кого хотят выставить презираемым (Б. Лами, Риторика, или Искусство говорить). Различают (противопоставляют) обычный юмор и иронию: первое расценивают как стилистически сниженное речевое поведение (ср. шут, гаер), а второе – как более достойное поведение, особенно тонкую иронию. Нельзя злоупотреблять иронией – быть все время ироничным, а также быть неадекватно ироничным – по отношению к тем или к тому, что не должно пониматься как низость (вопросы веры в Бога, ирония над всеми уважаемым лицом и др.).