Русский язык и культура речи | страница 37
Каждый конкретный случай речевой деятельности требует своих средств выражения. Коммуниканты должны помнить о том, чтобы выбор стилистически окрашенных слов был оправданным, чтобы выбираемые языковые средства принадлежали одному стилю. Употребление разностилевой лексики, использование просторечных слов и выражений в деловом общении приводит к разночтению и непониманию.
Таким образом, одно из главных требований культуры речи – это требование различать функциональные разновидности, представляя, какая из разновидностей языка должна выбираться в соответствии с целями общения.
Каждый стиль характеризуется целью общения, набором языковых средств, жанрами, в которых он существует.
Развитие того или иного стиля связано с развитием выражений, языковых форм, конструкций, наиболее пригодных для целей общения в определенной социальной среде, для наиболее эффективного выражения при этом тех или иных мыслей.
Функциональные стили подвергаются внутристилевой дифференциации. Например, научный стиль делится на подстили: собственно-научный, научно-технический и др. При этом учитывается предмет – биология это или медицина, экономика или инженерная графика, а также жанр и способ изложения – реферат, лекция, монография.
Все функциональные стили проявляются и в устной и в письменной формах.
В практическом применении часто происходит смешение стилей, которые начинают взаимодействовать между собой. Этот процесс называют «речевым потоком». Чтобы понять стилевую принадлежность текста, надо выделить главное стилевое направление.
Стилевое богатство делает русский язык гибким и сильным, эмоционально-выразительным и строгим.
Особое место занимает литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его предназначенность: вся организация языковых средств подчинена не просто передаче содержания, а передаче художественными средствами, созданию художественного образа, отражающего мир и человека в нем. С этой целью в художественном произведении могут быть использованы и диалекты, и просторечие, и жаргоны. Это язык чувств, эмоциональных переживаний, философских логических выводов, он передает рождение процесса мысли, «поток сознания» человека. Русская литература всегда была носителем духовных начал русского народа и тесно связана с его языком.
Язык художественной литературы оказывает влияние на развитие литературного языка. Именно писатели формируют в своих произведениях нормы литературного языка. Произведения художественной литературы используют все возможности национального языка, поэтому язык художественной литературы исключительно богат и гибок. «А погода великолепная! Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посеребренные инеем, сугробы. Все небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом», – так удивительно просто, точно, поэтично писал А.П. Чехов.