Охотник на воров | страница 31
— Я понимаю, — сказал Итан. — Я собираюсь вскрыть ее. Хочу посмотреть, смогу ли я узнать что-то о том, как она погибла. Хорошо?
Пелл кивнул.
Итан откинул простынь, чтобы открыть тело девушки. Она была одета в шелковое платье нежного желтого оттенка, хотя об этом трудно было судить в тусклом свете. Ее нижняя юбка была темнее, возможно, зеленая, и на ней был белый корсет. Итан склонился, разглядывая обнаженную кожу ее плеч и груди, выискивая любые знаки, которые могли бы объяснить причину ее смерти.
— Принесите мне тот фонарь, — сказал Итан, неопределенно показывая в сторону железного дерева в дальнем конце комнаты.
Пелл достал его и поднес к Итану, поставив рядом с ним так, чтобы свечи освещали девушку.
Даже при лучшем освещении Итан не мог увидеть ни раны, ни засохшей крови, ни синяков. Он осмотрел ее руки и ноги, проверил ее одежду — была ли она разрезана и вся ли она на ней. Наконец он повернул ее на бок, чтобы осмотреть спину. Ничего.
Он не удивился; именно поэтому Берсон захотел именно его, а не Сефиру Прайс или какого-то другого охотника. Именно поэтому он думал о том импульсе силы, который почувствовал еще до прихода в Доусинг Род служащего Берсона. Именно поэтому он был обеспокоен.
— На ней нет никаких отметок, — сказал Итан, выпрямившись и встречаясь глазами с молодым служителем.
— Что это значит? — спросил Пелл.
— Это означает, что она не была убита ни одним из обычных способов. Ее не зарезали и не застрелили. Ее горло не было перерезано. Ее шея не была сломана.
— Могла ли она быть задушена?
Итан посмотрел вниз на девушку и покачал головой.
— Это оставило бы на ее шее синяки, сделали бы это веревкой или голыми руками.
— А что на счет яда?
Он задумался на мгновение, глядя на лицо девушки. Выражение на лице было умиротворенным, будто она спит, а вовсе и не умерла. Вряд ли это было лицо человека, который умер от отравления.
— Думаю, это возможно, — сказал Итан.
— Но Вы в это не верите.
— Нет.
— Может, она вообще не была убита.
— Возможно, — рассеянно сказал Итан, все еще глядя на тело. — Мистер Пелл, Вас не затруднит принести мне стакан воды?
— Что?
— Немного воды. Или еще лучше вина. Как и Вы, я… я смущаюсь при виде этой бедной девушки. Мне необходимо что-то попить.
— Вы лжете мне, — сказал Пелл, как-то совсем по-юному и немного испуганно.
— Уверяю Вас…
— Вы лжете, — опять сказал он. — И я хочу знать почему.
Итан слегка улыбнулся.
— Нет, не хотите.
— Что значит, не хотите? — сказал Пелл, сильно нахмурившись. — Конечно, хочу.