Охотник на воров | страница 3



Итан пожал плечами.

— Последние несколько лет она так и делала.

Улыбка Фолтера поблекла:

— Кто ты? — спросил он.

Итан небрежно прокрутил нож между пальцами.

— Я был нанят Эзрой Корбеттом, чтобы отыскать и вернуть драгоценности, которые ты прибрал к рукам. Меня зовут Итан Кэйлли.

Глаза щенка расширились от упоминания имени Итана.

— Кэйлли, — повторил он. И крепче сжал рукоять клинка. — Я слышал о тебе.

— Хорошо, — сказал Итан. — Тогда ты знаешь, что тебе проще отдать мне то, за чем я пришел.

— Я отдам их и что получу в ответ? Четырнадцать лет на каторге.

— Не обязательно, что до такого дойдет.

Молодой человек покачал головой, в глазах была паника.

— Я не верю тебе.

Он перенес свой вес чуть-чуть вправо, колени подогнулись, плечи напряглись. Неуловимые изменения, но собранные вместе они были предупреждением для Итана.

К тому времени, когда Фолтер бросился на него, направляя свой кинжал, Итан уже успел развернуться. У него появился замысел, как противодействовать нападению Фолтера, когда в последний момент засек, что мальчишка — сейчас скорее матерый пес, нежели щенок — каким-то образом достал второй нож. Лишь еще один оборот спас Итана от того, чтобы быть проткнутым.

Но уклоняясь от атак Фолтера, Итан открыл путь для бегства. Фолтер взглянул лишь раз на охотника, возможно, оценивая варианты. Вместо этого он побежал по пристани обратно к Улице Приобретений.

Имея бухту позади и тяжелый влажный воздух, у Итана было достаточно воды, чтобы произнести заклинание стихии. Он произнес его быстро вместе с дыханием:

— Имаго екс аква эвоката, — иллюзия, образовавшаяся из воды — и в тоже время совершила небольшое движение, разведя руки, направляя свое заклинание таким образом, чтобы образ сформировался аккурат напротив Фолтера.

Тотчас же вокруг него изменился воздух, так бывает, когда шторм застает корабль в море; так бывает каждый раз, когда он колдует. Итан почувствовал, как волосы на руках и загривке встали дыбом.

Рядом с Итаном появился старый призрак, светящийся насыщенным красно-коричневым цветом, таким как луна, когда она висит низко в ночи. Его глаза сверкнули как головни, и в них была нотка раздражения, словно Итан оторвал его своим иллюзорным заклинанием от чего-то важного. Не то, чтобы дух мог отказать ему. Он был проводником Итана, призрачным хранителем силы — обременённым царством между миром живых и доменом мертвых.

Фолтер не мог увидеть призрака; никто из тех, кто не был чародеем, не мог. Но он был способен увидеть колдовство, которое призрак Итана сделал возможным. Для этой иллюзии Итан вызвал первый образ, который пришел ему на ум: большая белая лошадь с пышной гривой, какую он видел до этого в тот же день, везущую фаэтон возле Общественного здания. Итан произнес заклинание быстро, с небольшой подготовкой; в полдень существо показалось бы призрачным, но в сумерках оно казалось незыблемым, огромным и диким. Оно набросилось на Фолтера, словно хотело затоптать его и щенок сделал именно то, что ждал от него Итан. Он остановился, нырнул в сторону, обхватив руками голову, чтобы защитить себя. Он не показал и вида, что заметил тот факт, что чудовище не издает копытами ни единого звука на пристани, несмотря на то, что оно выглядит достаточно реально.