Дочь снегов | страница 126



-- Хорошо, я останусь и буду просматривать свои заметки, а вы себе ищите ваше старое речное русло.

-- Не говорил ли я вам, что я кое-что предчувствую? -- спросил Дэл с упреком.

-- И не согласился ли я остаться? Чего же вы еще хотите?

-- Подарить вам фруктовую ферму! Чтобы вы там гуляли и наслаждались ароматом цветущих деревьев. -- Не нужна мне ваша фруктовая ферма! Я устал, и у меня плохое настроение. Вы можете оставить меня в покое? Я и так делаю вам большое одолжение, что задерживаюсь здесь с вами. Вы можете терять время, чтобы разнюхивать все вокруг, но я останусь в палатке. Поняли?

-- Ну и благодарный же вы человек, будь я проклят! Клянусь Мафусаилом, я уйду от вас, если вы сами меня не уволите. Я ночей не спал, все обмозговывал, а теперь, когда я решил взять вас в долю, вы сидите и хнычете: Фрона то, да Фрона се! -- Довольно, замолчите!

-- К черту! Если бы я знал столько о золоте, сколько вы об ухаживании...

Корлисс бросился на него, но Дэл отскочил в сторону и выставил кулаки. Потом он нырнул вправо, затем влево и побежал вниз по тропинке на дорогу, где ему легче было защищаться.

-- Подождите! -- закричал он, когда Корлисс хотел броситься за ним.-Одну секунду. Если я вас побью, вы подниметесь со мной на холм?

- Да.

-- А если нет, то вы можете уволить меня. Это будет честно. Начнем.

У Вэнса не было никакого желания драться, и Дэл это хорошо знал. Он разыгрывал Корлисса, притворяясь, что атакует его, или отступал, дразня и стараясь вывести из себя. Как вскоре показалось Вэнсу, Дэл плохо рассчитывал свои движения. Однако неожиданно он обнаружил себя лежащим на снегу. Сознание понемногу возвращалось к нему.

-- Как вы это сделали? -- запинаясь, произнес он, глядя на старателя, который держал его голову на своих коленях и натирал ему лоб снегом.

-- Ничего, ничего,-- засмеялся Дэл, помогая ему встать на ноги.-- Из вас выйдет толк. Когда-нибудь я вам скажу. Вам еще надо поучиться многому такому, чего вы не найдете в книгах. Только не теперь. Мы еще должны сначала устроиться на ночь, а потом поднимемся на холм.

-- Хи-хи! -- фыркнул он немного позже, когда они приспособили трубку к юконской печке.-- Вы близоруки и медлительны. Не хотели идти со мной? Когда-нибудь я научу вас... Уж будьте спокойны. Когда-нибудь я научу вас!..

-- Возьмите топор и идемте! -- приказал он, когда ночлег был устроен.

Они пошли по дороге в Эльдорадо, заняли в какой-то хижине кирку, лопату и таз, затем направились по уступам к устью Французского Ручья. Вэнс, несмотря на плохое настроение, посмеивался над собой и радовался приключению. Он преувеличивал покорность, с которой следовал за своим победителем. И необыкновенное послушание, которое он проявлял по отношению к своему служащему, заставляло последнего улыбаться.