Блондинка сообщает об убийстве. Бриллианты вечны. Белый какаду | страница 4
На открытой двери дощечка "360". Верхний свет освещал обычную спальню отеля с огромной двуспальной кроватью, стоявшей в простенке между двумя окнами.
В комнате не было ни женщины, ни мертвеца. Все было в абсолютном порядке. Под кроватью пара мужских домашних туфель, в ногах кровати наскоро брошенная пижама, на туалетном столике — набор серебряных щеток.
Паттон секунд на тридцать задержался на пороге, внимательно осматривая пустую комнату. Затем кивнул Биллу, чтобы тот оставался на месте, а сам подошел к двери в ванную и резко рванул ее. Включил там свет. Пусто. Он подошел к платяному шкафу и открыл дверцу. На плечиках в изумительном порядке висело с полдюжины легких костюмов и спортивных курток. И никто за ними не прятался.
Паттон повернулся, покачал в недоумении головой, потом опустился на колени, заглянул под кровать, поднял одеяло и внимательно осмотрел всю кровать.
Потом встал на ноги, отряхнул брюки и с глазами, готовыми лопнуть от злости, подошел к телефону, стоявшему на маленьком столике около кровати.
— Ты что, рехнулась, Эвелин? — прорычал он в трубку. — Никого здесь нет, ни живого, ни мертвого.
— Но она так сказала. Она сказала, что там мертвец. Что он убит. Я тут ни при чем, мистер Паттон.
— Ну ладно, замнем. Ты мне вот что скажи: предполагается, что Друд сейчас должен быть в своей комнате?
— Он... — она запнулась. — Да, он там был. Но... э-э-э... 414-я позвонила ему с полчаса тому назад.
Паттон достал из кармана носовой платок и вытер со лба пот.
— Кто это 414-я?
— Мисс Пэйн,
— А-а. Такая высокая, костлявая? И он к ней поднялся?
— Но... откуда мне знать? Я соединила их и...
— ...и немного подслушала, — оборвал он ее. — Да или нет?
— Ну, если хотите, да. Возможно, он поднялся к ней. Я случайно слышала, что она пригласила его...
— О'кей, о'кей. Передай Дику, чтобы он стоял на посту, мы с Биллом посмотрим, что делается в 414-й.
Кладя трубку, он обратился к Биллу:
— Вероятно, он в 414-й. Ты носил туда что-нибудь сегодня вечером?
— После шести часов ничего. А до этого лед для мисс Пэйн.
Паттон оставил все как было: дверь полуоткрытой, свет включенным — и направился к лифту. Лифтер ожидал их в большом волнении. Непрерывно раздавался сигнал вызова.
— Подними нас на один этаж, — сказал Паттон.
— Слышите, как мне звонят? Прямо-таки с ума сходят на восьмом этаже. Ну как, начальник, он совсем умер?
— Даже не наполовину, — сердито ответил Паттон. — Пускай там на восьмом сходят с ума. Подожди им подавать.