Гаммельнская чума | страница 19
— Думаю, он бы не отказался, сэр, — подал голос Суинтон, — если бы у призраков было чем поживиться.
— Чем поживиться всегда найдется, — усмехнулся Мак–Генри, — если получше поискать.
Похоже, это было уже слишком.
— К вашему сведению, джентльмены, — произнесла Соня ледяным голосом, — данная экспедиция преследует чисто научные цели и не ставит задачей получение прибыли. Так что ваши замечания немного неуместны.
— Неужели, коммандер Веррилл? — сардонически фыркнул Граймс. — Я уверен: если бы наши правительства — и ваше, и наше — не рассчитывали, что наши исследования в самом ближайшем будущем принесут солидную прибыль — не видать нам их поддержки, как своих ушей!
Соня бросила на него красноречивый взгляд. Коммодору не было необходимости видеть собственные уши — он почувствовал, как они начинают гореть.
— Вы только представьте, — он попытался сохранить прежний тон, — развернуть торговлю с альтернативными Вселенными!
— Если мы найдем альтернативную Вселенную, — сказал Кэлхаун.
— Что вы хотите этим сказать? Если не ошибаюсь, в анкете вы весьма подробно описали свою встречу с Призраком. Я полагал, что большинство присутствующих…
— Безусловно, сэр. Но мы не должны исключать возможность того, что наши Призраки — это просто… призраки. Привидения. Те самые привидения, что обитают в старомодных английских замках на Земле.
— Хорошо, не будем исключать такую возможность, — отрезал Граймс. — Но даже если это так, мы постараемся расширить границы человеческих познаний.
Он глубоко затянулся и выпустил большое облако голубого дыма.
— Однако я возвращаюсь к тому, с чего начал, джентльмены. Конечно, мы не пираты, но кое–чему нам придется у них поучиться. Прежде всего, как я уже сказал, у нас не торговый рейс и тем более не туристический круиз. Каждый из вас должен быть готов в любой момент поднять своих подчиненных по тревоге. Всевозможные развлечения вроде трехмерных крестиков–ноликов отменяются до завершения экспедиции. Старший лейтенант Суинтон, к вам это тоже относится.
Суинтон залился румянцем. Его страсть к игре в крестики–нолики на пространственном модуляторе неизменно вызывала гнев капитана “Мамонта” и старшего помощника — последний, в отличие от лейтенанта, не мог позволить себе этого развлечения.
— А вы, коммандер Кэлхаун, постарайтесь, чтобы в Движитель случайно не затянуло какой‑нибудь роман… или журнал с красивыми девочками на обложке.
Старший “имам” покраснел до корней своих огненных волос.