Врата небес | страница 25



— Ваше высочество?..

— Да, с этой… Надо же, правильно. Вы, Керье, удивительно точно застегнули ее с первого раза. Откуда такой опыт?

— Практика, ваше высочество.

— Надеюсь, Керье, ты не хочешь сказать, что у всех женщин, с которыми у тебя была практика, платья с такими же навесными амбарными замками?

— Ваше высочество, лишь бледные подобия… Все дело как раз в разнообразии практики.

— Хм… Хотела бы я потолковать о твоей практике хотя бы в теории, но у нас с тобой, Керье, к сожалению, только деловые отношения.

— Я могу подать в отставку, ваше высочество.

— Шутник… А ты не скалься, Лагер. И не багровей. Тебе-то уж тем более нельзя, ты старший… Да что же вы бледнеете, мои Драконы? С непривычки? Неужели мне следует приказать девушкам Венри работать в две смены?.. Керье, теперь вот здесь… Не торопись, уже все хорошо, мы успеваем… Так, порядок. Подай мне плащ.

В этот момент в воздухе над пентаграммой замерцало, разгораясь, холодное бледно-голубое пламя, и негромкий хрипловатый голос произнес:

— Стрела.

Тотчас строй телохранителей распался, каждый из них сделал несколько стремительных шагов — и, спустя мгновение, замер в строе, полукружием охватывающем принцессу, которая накидывала на плечи украшенный гроздьями сверкающих стразов яркий светло-синий плащ.


Человек, очень невысокая, тощая фигура которого темным пятном обрисовалась в разрастающемся сиянии и стала отчетливой, когда оно угасло, шагнул из пентаграммы на малахитовый пол. Он был стар. Морщины избороздили бледное, слегка вытянутое лицо. А еще он едва заметно хромал на левую ногу.

— Здравствуйте, ваше высочество, — не кланяясь, сказал он, проходя немного вперед и оказываясь в пяти шагах от застывшего Лагера.

— Зачем ты убил девчонку?! — спросила принцесса, и во взгляде ее таилась не предвещавшая пришельцу ничего хорошего холодная темнота.

— Я должен был сделать это, ваше высочество, — оценивающе оглядевшись вокруг, без интереса рассматривая замерших воинов и вновь обращая взгляд к Катарине дель Грасси, объяснил он, — потому что обещал, и не мог нарушить обещания. Еще потому, что Джереми Гарса следовало наказать за его повторную измену… В целом, я считал, что своими действиями заслужу ваше одобрение.

— Ты не спросил позволения, — негромко сказала принцесса. — Ты даже не соизволил узнать, что я собираюсь делать с секретарем по имени Джереми Гарс.

Нож замолчал и смотрел в ее большие миндалевидные глаза, взгляд которых многих мужчин сводил с ума.