Не в силах устоять | страница 30



— Я сказала, чтобы вы отпустили меня, сэр.

Он рассмеялся:

— Леди всегда разыгрывают комедию, протестуя. Что ж, я вам подыграю.

Она изо всех сил наступила каблуком ему на ступню. Он взвыл от боли, и она вырвалась.

— Будьте уверены, я не считаю пьяное приставание ко мне развлечением.

— Черт! — воскликнул он, а потом тихо выругался крепким бранным словом. — Вы должны благодарить меня за внимание к вам. Вы уже не первой молодости. — В мерцающем свете канделябра она увидела его отвратительную улыбку. — Если хотите знать, вы товар второго сорта.

— Значит, вы окажете мне честь, если задерете мне юбку? — с сарказмом поинтересовалась Элиза.

— Гарри всегда говорил, что вы умная девушка. — Его улыбка стала еще наглее. — Вижу, что вы понимаете, какая честь оказаться в постели с настоящим джентльменом.

— Как же, понимаю.

— Я приду к вам попозже. Никто не узнает нашего небольшого с-секрета.

— Мистер Пирс, слушайте меня внимательно…

Он пошатнулся, пытаясь схватить ее за грудь.

Она оттолкнула его руку.

— Если вы придете в мою комнату, я отрежу ваш прибор ржавой бритвой — это и будет наш секрет — и выброшу его воронью, которое обитает в развалинах.

У него отвалилась челюсть.

— Отлично. Вы меня поняли. А если нет… — Элиза оттолкнула его, чтобы пройти. — Потеря будет невелика.

Пирс не пытался ее остановить, но когда она завернула за угол, он пошел за ней, бормоча:

— Вы считаете себя очень умной, леди Б-брентфорд и держитесь высокомерно. Но погодите. Вы за это заплатите… дорого заплатите.


— Лорд Хадден, позвольте налить вам бренди. — Лит помахал бутылкой, увидев, что в гостиную вошел Гриф. — Вам придется поторопиться с выпивкой, чтобы догнать нас. Пока вы гуляли по сухим скучным дорожкам, мы уже начали полоскать горло, чтобы смыть дорожную пыль.

— Похоже на то. — Гриф взял стакан, но не поднес его к губам. — У вас здесь интересно. Как я понимаю, дизайн ландшафта принадлежит некоему Брауну, известному своим умением создавать шедевры.

Лит смотрел на Грифа непонимающим взглядом.

— Браун? — повторил один из друзей виконта. — Это не тот жокей, который выиграл четвертый заезд на скачках в Ньюкасле? По-моему, очень толковый парень — благодаря ему я выиграл сто фунтов.

— Хо-хо, Пирс, вот это здорово!

— Посадки немного запущены, — сказал Гриф, не обращая внимания на пьяный хохот. — Вам следовало бы следить за ними.

Лит пожал плечами.

— Я лучше потрачу свои деньги на что-нибудь более интересное, чем кусты и цветы. — Подмигнув Грифу, он добавил: — Вроде подарков для своих друзей, чтобы они здесь не скучали.