Звездные волки | страница 2



– Это ваша работа, – сказал Чжао.

Разговор проходил в центральном офисе Чжао Цзиньгуна, в его рабочем кабинете. Офис был одним из немногих зданий, чудом оставшихся невредимыми: уцелели также основные корпуса фабрики игрушек, энергетические центры, некоторые транспортные узлы и склады. Всё остальное – жилые районы, заводы, фабрики, учебные и административные кварталы – превратилось в дымящиеся развалины.

– Однако прибыл я сюда только затем, чтобы засвидетельствовать вам моё почтение, – продолжал пират.

– Кто вы?

– Меня зовут Роджер Ульстаф Зоринг, Звёздный император. Для друзей – просто Роджер. Мы ведь с вами подружимся, не так ли? Иногда люди попадают в такие обстоятельства, что просто вынуждены дружить, – усмехнулся пират.

Чжао обернулся к нему. Его взгляд остановился на эмблеме, украшающей рукав императора – в красном овале белый тигр приготовился к прыжку.

– Тигр – прыгнул?

– Тигр готовится к прыжку. А прыгнет он или нет – зависит от вас, господин Цзиньгун. Теперь – только от вас.

– От меня? Но…

– Сегодня моя империя занимает четвёртую часть обитаемого космоса. Остальные три части контролирует Земля. Конечно, я мог бы и дальше нападать на колонии и захватывать планету за планетой. Но рыскать за огородами – дело шакала, а не тигра. Я захвачу Землю и мне будет принадлежать всё. Вся вселенная.

– А как же большая Стена, господин император?

– Именно о Стене и пойдет речь. Я не собираюсь её атаковать – это заведомо безнадежно. Мой план состоит в другом. Преодолеть Стену мне поможете вы.

– Я? Но каким образом?

– Что это, по-вашему?

– Мяч? – недоуменно спросил Чжао. Он взял из руки пирата яркий резиновый шарик, машинально ударил им о пол. В следующий миг Чжао корчился на полу в противоположном конце комнаты, а на том месте, где он только что стоял, застыл в боксёрской стойке огромный обезьяноподобный пират в набедренной повязке. Рядом с ним весело хохотал Зоринг.

– Простите, господин Цзиньгун. Дешёвый эффект, – Зоринг подошёл и помог Чжао встать. – Забыл предупредить вас: они совершенно не переносят физической боли. Можете себе представить, на что они способны, если их подержать в анабиозе и хорошенько попинать в таком состоянии.

– Кто… Что это было? – спросил Чжао с характерным акцентом человека, которому удалили зуб.

– Сунь-фу. Старинная военно-спортивная система, – Зоринг усадил Чжао в кресло и продолжал. – Однажды мои парни обнаружили летающий монастырь Нефритового Владыки. Монахи давно умерли, но в трюмах монастыря сохранилась очень старая библиотека.