Аннабелла | страница 9
Аннабелла вернулась в комнату. Интересно, который час? В этом лондонском доме на удивление тихо по сравнению с деревенским шумом, врывающимся в окна в Темперли. Она взглянула на изысканные французские часики, стоящие на каминной полке. Уже десять! Как она могла столько проспать? Что о ней подумают? Торопливо сполоснув лицо над симпатичным умывальником, стоящим у стены, Аннабелла надела простое бледно — зеленое платье для прогулок, которое принесла из гардеробной. К нему прилагался зеленый бархатный жакет. Она поспешно вышла из комнаты, но около дверей спальни леди Ордуэй остановилась. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда она спустилась вниз и вошла в столовую: там было пусто, а на столе и буфете — никакой еды. Как странно! В вестибюле она увидела служанку, которая, ползая на коленях, мыла мраморный пол.
— Ой, простите меня! Я… я…
— Ничего страшного. Где… где полковник Стантон?
— Уехал, мэм. Верхом. Он каждое утро так делает.
— Понятно. — Аннабелле тоже захотелось подышать свежим воздухом. — Ты сможешь открыть мне дверь?
— Открыть дверь? — Служанка разинула рот. — Вы собираетесь выйти? Так рано?
— Ну да, собираюсь. По-моему, утро чудесное.
Аннабелла быстро пошла в сторону Гросвенор-сквер. Она дважды обошла площадь, наблюдая за снующими слугами, посыльными и уличными торговцами, которые в свою очередь останавливались и глазели на нее. Наверное, это оттого, что рядом с ней нет ни грума, ни лакея. Даже в Беркшире молодую даму обычно сопровождали. Когда наймут новых лакеев, она должна позаботиться о том, чтобы к ней приставили одного из них.
Вдруг около нее возник большой гнедой конь, вставший на дыбы, так как всадник резко натянул поводья.
— Розабелла! — Джайлс спрыгнул на землю. — Почему, черт возьми, ты здесь?
Аннабелла непонимающе взглянула на него. Что она сделала не так? Неужели отсутствие лакея — причина такого гнева?
— Доброе утро, Джайлс, — вежливо поздоровалась она. — Я просто вышла подышать воздухом. Правда, прекрасное утро?
Джайлс шагнул к ней.
— Ты знаешь, который час?
— Должно быть, половина одиннадцатого. Я долго спала.
Джайлс обернулся — вокруг них начала собираться толпа зевак.
— Пойдем домой. — Он поискал глазами в толпе какого-нибудь конюха. — Эй, ты! Возьми мою лошадь, отведи на конюшню и передай ее Госсу. — Он бросил конюху монету и, подхватив Аннабеллу под руку, повел ее обратно на Верхнюю Брукскую улицу.
— Вы слишком быстро идете, Джайлс.
— Я тороплюсь, потому что хочу поговорить с тобой без свидетелей.