Аннабелла | страница 23



— Это большое событие, тетя Лаура.

— О, да! Представляю, сколько придет гостей, милый Джайлс, если судить по ответам на приглашения. Я знала, что будет великосветский прием, но не ожидала такого количества послов и атташе.

— Я имел в виду другое. Это — большое событие потому, что вы снова вышли к гостям. Надеюсь, сегодняшний прием положит начало многим подобным. Спасибо, что вы нашли силы это сделать.

— Это оказалось совсем не трудно! Конечно, мне помогла Уилсон, но платье и украшения вместе со мной выбрала моя дорогая Розабелла. Ты не находишь, что это ожерелье очень ей к лицу, Джайлс? Правда, она будто фея из сказки?

— Леди Ордуэй любезно одолжила мне его на вечер, — сдержанно объяснила Аннабелла.

— У моей матери было точно такое же, — сухо пробормотал Джайлс, демонстрируя полное равнодушие к туалетам дам.

Появились первые гости, и вскоре громадная комната заполнилась громкими голосами и раскатами смеха. Джайлс непринужденно перемещался от одной группы приглашенных к другой, поражая Аннабеллу своими изысканными манерами. Она также не осталась без внимания — всем хотелось засвидетельствовать свое почтение очаровательной миссис Ордуэй. Тетя Лаура стояла рядом — на случай, если беседа примет нежелательный оборот, но по иронии судьбы именно Джайлс помог Аннабелле выбраться из неловкого положения.

С ней разговорился очень важный и солидный джентльмен, грудь которого украшали ордена и всевозможные знаки отличия. Аннабелла с трудом поддерживала беседу, поскольку не имела ни малейшего понятия об упоминаемых людях и событиях. Да и о своем собеседнике она никогда в жизни не слыхала! Тот в свою очередь был явно удивлен тем, что молодая миссис Ордуэй отвечает невпопад. Появление Джайлса было как нельзя кстати.

— А я думал, что вы в Вене, герцог.

— Нет, мой мальчик, я уже вернулся. Веллингтон тоже, говорят, все завершил во Франции.

— Да. Европе, кажется, придется обходиться без нас, слава Богу! — Джайлс повернулся к Аннабелле и вежливо сказал: — Тебе, вероятно, известно, что его светлость был в Вене одновременно со мной.

— Я как раз говорил, что вы лучший адъютант Веллингтона.

— Вы мне льстите, герцог. Но могу ли я увести от вас кузину? Вон там стоят мои старые боевые друзья и требуют, чтобы их представили ей.

— Я их узнал. Ничего себе «старые»! Ни одного старше сорока! Что ж, моя дорогая, придется вас отпустить.

Аннабелла с облегчением вздохнула.

— Туда, Розабелла, — повелительным тоном произнес Джайлс и взял ее под руку. — Поздравляю тебя с успешным началом приема. Твои усилия не пропали даром.