Все двадцать семь часов! | страница 79



Услышав деталь про кровь, я приподняла брови. Странно, Макс не говорил мне об этом. Или говорил? У меня определенно возникло чувство дежавю: где-то я это слышала.

После второго предположения я спросила Элис напрямик:

— А что по поводу этого думаешь ты и слуги?

Немного помолчав, горничная неуверенно заметила:

— Мы не верим в это, мисс.

— А почему?

Жаль, в комнате нет Макса, чтобы проверить, правду ли говорит прислуга.

— Потому что мы все знаем вас и хозяина.

Вот теперь я несколько потеряла нить рассуждения. При чем здесь я?

— И о чем это говорит?

— В плане детей хозяин очень осторожен. Ведь назгары могут контролировать этот момент. Да и если мистер Лагфорт заведет их, то либо от жены, либо от вас.

Прежде чем горничная успела себя остановить, мысль уже вырвалась, и Элис замерла в ожидании моей реакции. Я лишь удивленно на нее посмотрела и задала вертевшийся на языке вопрос. Просто не могла не спросить.

— Почему ты считаешь, что Макс захочет детей?

Служанка недоуменно на меня взглянула.

— Конечно, а как же. Хозяин очень богатый человек, и, значит, однажды придет время обзаводиться наследниками.

Подумав, я вынуждена была признать, что рассуждение здравое. Только к тому времени, чувствую, меня в доме уже не будет. Настроение испортилось.

— Хорошо. А почему я?

— К вам хозяин относится по-особому, мисс. И любит вас.

После этого заявления я подавилась булочкой.

— Мм… у-у-у… мм… понятно, — промычала я.

Что бы такое спросить?

— А почему же вы не считаете его вампиром?

Элис покраснела и улыбнулась:

— Ну какой же хозяин вампир, мисс? Все знают, что у вампиров проблемы… ну… с женщинами.

— Да?

Я недоверчиво взглянула на служанку.

— Ну, с тесным общением с женщинами. Ну, вы понимаете.

Да, теперь я понимала. Не представляла, правда, откуда у моей горничной столь глубокие познания о вампирах.

— Да и откуда вампиру взяться, мисс? Последний умер тысячу лет назад. Все это домыслы дремучих людей.

М-да…

Понимая, что больше ничего узнать не удастся, я решила перейти к делу:

— Элис, у меня будет для тебя задание.

— Слушаю вас, мисс.

— Мне нужны все сплетни, которые ты только можешь раздобыть про следующих господ…


После того как я озадачила Элис, началось тягостное ожидание, которое длилось два дня. За это время Лагфорт окончательно привел в порядок все дела, связанные с модернизацией и укреплением производства, а также начал какие-то дела на бирже.

И вот на вторые сутки, вечером, мы с Максом расположились в кабинете моего шефа, чтобы дождаться Айзека и обменяться информацией.