Секрет Харуки Ногизаки | страница 14
- Ах, п-прошу прощения.
Я поднял девочку, у которой глаза были широко раскрыты, после чего окинул взглядом вещи, предположительно - предметы ее личного пользования, разбросанные по полу. Даа, вещички-то - шик-блеск. И в тот момент, когда я уже намеревался протянуть руку, собираясь подобрать их...
- Не смей!
...В помещении эхом отозвался немыслимый крик. Всего за миг воздух вокруг застыл, подобно атмосфере, которая складывается, когда во время счастливого семейного обеда по телевизору вдруг начинают демонстрировать эротические сцены. Право же, что значит "Не смей"? Неужели "Не касайся моего имущества своими грязными руками"? ...На то нет причин. Хотя Ногизака-сан - благородная леди, и все же не может она проявлять подобные черты характера.
- ...?
Поскольку мне был не совсем понятен смысл ее сдерживающего крика, я, нисколько не беспокоясь, вознамерился подобрать упавший журнал.
- Ведь я же сказала - не смей!
И тогда Ногизака-сан с каким-то отчаянием на лице бросилась к вещам и, словно бы оттесняя меня, протянула руку к журналу, который лежал у меня возле ноги.
Тем не менее...
- Чтоо?
На ее пути находилась нечто, по-видимому - ее собственная тетрадка по математике...
- Да что же этоо?!
Ступня девочки попала на обложку этой тетрадки с высочайшей точностью, я бы даже сказал - так ловко и искусно...
- Как же так, да что же этооо?!
Нога, которая совершала шаг со всей возможной силой, благодаря тетрадке, которая послужила прослойкой, полностью освободилась от сцепления с полом...
- Неееееет!!
И тогда тело девочки, описав идеальный круг, завертелось в воздухе. После одного оборота на ее пути... оказался стеллаж с книгами.
Бац! Бам! Бух! Бах! Тарарах!
Издавая настолько величественный грохот, что он не шел ни в какое сравнение с недавним звуком падения, стеллаж, испытавший на себе "атаку летящим туловищем" от этой девочки, печально грохнулся на пол. Затем упавший стеллаж скосил второй, который стоял впереди, тот, в свою очередь - соседний... в такой манере стеллажи начали замечательно падать друг за другом, как валятся костяшки домино.
На то, чтобы упал весь ряд, потребовалось не так уж много времени.
- ...?
За мгновение библиотека была полностью превращена в неприглядно-горестные руины.
Хмм.
Осознания того вопроса, что же произошло, не последовало.
У меня перед глазами находились: библиотечное помещение с разбросанными книгами, пришедшее в бесконечно-ужасное состояние; Ногизака-сан, которая изо всех сил врезалась в стеллаж (и, по всей видимости, почему-то почти не пострадавшая); и еще - рассыпанные по полу личные вещи этой девочки.