Дураки умирают по пятницам | страница 34



– Но вы наверняка стараетесь избежать ссор, не так ли?

– Ни в коем случае.

– Как же вы тогда сохраняете мир?

– Очень просто. Я делаю всегда так, как считаю нужным, а кричать предоставляю ей.

– Какой вы странный человек. В вас есть нечто… Ну, вы кажетесь спокойным, можно подумать, что вы позволяете из себя веревки вить. А потом вдруг замечаешь, что вы совсем не мягкий.

– Не знаю, что и сказать.

– Уверена, что мисс Кул знала бы, что сказать. Я бы с удовольствием поговорила с ней, чтобы узнать, что она о вас думает.

Я прошел к телефону, набрал номер, разыграл тот же спектакль, что и раньше, и снова повесил трубку.

– Все еще никого нет?

– Никого.

– И вы уверены, что ваша мадам зла из-за того, что вы не позвонили в положенное время?

– Убежден в этом.

Официант принес заказ. Пока мы ели, девушка два или три раза испытующе посмотрела на меня, я же не делал ничего, чтобы влезть к ней в душу, так как чувствовал, что она сразу начнет относиться ко мне с подозрением.

Она заговорила первая:

– Как вы думаете, во сколько мне обойдется ремонт машины?

– Долларов двадцать – двадцать пять.

– Ну, скажете тоже, – сказала она. – Наверняка что-нибудь около сотни.

– Нет, так дорого быть не может… Я вот что вам скажу: я сам заплачу за ваш ремонт.

– Вы?

– Да, я.

– Почему?

– Потому что я теперь убежден, что виноват я.

Девушка сказала:

– Я до сих пор не понимаю, как это, собственно, случилось. Я была зла и всю дорогу думала о докторе Квае… О, я не должна была этого делать.

– Что?

– Называть его имя.

– Это не имеет значения, – сказал я. – Попробую еще раз позвонить в наше бюро.

Я снова набрал номер и терпеливо ждал, пока звучали гудки на другом конце провода. Я был уверен, что в конторе никого нет, и был очень удивлен, когда там вдруг сняли трубку и что-то прохрипели. Не успел я сказать «хелло», как по моей барабанной перепонке застучал раздраженный голос Берты Кул:

– Куда ты запропастился?

– В настоящий момент я ужинаю. Но что ты делаешь в такое время в бюро?

– Что я делаю? – проскрипела Берта. – Очень мило с твоей стороны спрашивать об этом! Что я делаю здесь! Пытаюсь спасти наше проклятое агентство и воспрепятствовать тому, что мы станем посмешищем на весь город. – Она продолжала каркать: – Ты и твой блестящий мозг! Ты и твои выдумки надеть на миссис Баллвин психологические наручники!

– О чем ты, собственно, говоришь? – спросил я.

– О чем я говорю? – набросилась она на меня. – Я говорю о том, что отравлен мистер Баллвин…