Онтология поэтического слова Артюра Рембо | страница 40



Pâle dans son lit vert où
la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort.
Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un
somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner
sa narine;
Il dort dans le soleil, main sur sapoitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges
au côté droit.

СПЯЩИЙ В ЛОЖБИНЕ

Это прорыв (дыра) в зелени, где поёт
река
Атакуя (цепляя) безумно травы
лохмотьями
Серебра; где солнце горной местности
гордое,
Сияет: это маленькая ложбина, которая
в ярости от лучей (взбита лучами).
Солдат молодой, рот открыт, голова
обнажена,
И затылок, окунувши в свежий
кресс-салат голубой,
Спит; он распростёрт в траве под
облаком,
Бледный, в своей кровати зелёной, где
свет проливается дождём.
Подошвы в гладиолусах, он спит.
Улыбаясь, словно
Улыбнулся ребёнок больной, он во сне:
Природа, убаюкай его тепло: он замёрз.
Ароматы не заставляют дрожать его
ноздрю;
Он спит в солнце, рука на его груди 
Спокойна. Он имеет две дыры красные
в боку справа.

Этот текст ассоциируется с живописной эскизной зарисовкой, подчёркнуто простой, взятой с натуры, выписанной целомудренно, без нажимов, с вниманием к деталям видимого и слышимого мира: река, зелень, солнце, цветы, неподвижный человек. Экспрессивность этого словесного этюда определяется не только и не столько собственно изобразительно выразительными средствами, сколько содержательной насыщенностью: в нём лаконично схвачены все основные черты объёмного полотна, расставлены все акценты. Как и в «Sensation» («Ощущении») представлена бинарная оппозиция: природа и человек. Но если в «Ощущении» исследуется механизм субъективного чувствования жизни, то спящий в долине человек, утратив жизнь, утратил также и возможность чувств и ощущений. Однако адекватное чувствование теряет не только человек: с его смертью и природа утратила человеческую эмоцию любви и стала безумной. Рембо видит безумие в движении и блистании поющей реки: chante une rivière (поёт река), безумно атакующей (цепляющей) лохмотья трав серебром своей воды (Accrochant follement aux herbes des haillons D`argent).

В определённой мере это стихотворение можно рассматривать как образец пейзажной лирики, причём автор пребывает на тонкой грани между лирическим героем-субъектом, чувствующим и воспринимающим мир, и бездыханным героем стихотворения. Композицию текста определяет сочетание крупного плана и детали, вырастающей в своём значении до крупного плана. Так, рваная дыра от снаряда в ложбине и красные дырки от пуль в боку человека имеют одно название