Нулизин Фамильяр | страница 66



— Тесновато…

— Тесновато, говоришь, и, тем не менее, это — проспект.

— Это?

Ширина дороги не составляет даже пяти метров. Здесь движется такое множество людей, что даже идти пешком можно с большими усилиями.

— Улица Бурдоннэ. Это же — самый широкий проспект в Тристейне. Прямо впереди — Дворец.

— Во Дворец пойдем?

— И что будет, когда ты получишь аудиенцию у Ее Величества Королевы?

— Мне во что бы то ни стало надо увеличить порцию супа.

Когда фамильяр это произнес, Луиза улыбнулась.

Обочины улицы были переполнены торговыми палатками. Сайто, который был сильно любопытным, не мог пройти, не осмотрев внимательно каждую из них. Когда он разглядывал расставленные на циновке бутылки с помещенными в них странного вида лягушками, Луиза оттянула его за ухо:

— Эй, не заходи по пути во все лавки. Ведь здесь много карманников! Я надеюсь, что с моим кошельком в твоей куртке все в порядке?

Хозяйка перед уходом сказала: "Носить кошелек — обязанность слуги", и приказала Сайто его нести. Внутри кошелек был плотно набит золотыми монетами. И весил он изрядно.

— Да все в порядке, вполне. Такую тяжелую вещь разве украдут?

— Если использовать магию, то, полагаю, ты и пальцем не успеешь шевельнуть.

Однако людей, вид которых говорил бы, что они — маги, здесь не было. В Академии Волшебства Сайто приобрел навыки различать магов и простолюдинов. Волшебники, как бы там ни было, носят плащи. Кроме того, у них — важная походка. Фамильяр попросил Луизу объяснить ему, и она решилась рассказать, что это — походка дворян.

— Кроме простых людей здесь других нет, разве не так?

— Да ведь среди всего населения Королевства дворян — не более десяти процентов. И потом, они редко прогуливаются в таких вульгарных местах.

— Случается такое, что дворянин — карманный воришка?

— Все дворяне — маги, тем не менее, это не значит, что все маги — дворяне. В различных ситуациях младшие сыновья дворян, либо будучи лишенными наследства, либо будучи изгнанными из родного дома, переодевшись, становятся наемниками, идут в преступники… ты слушаешь?

Но Сайто уже не слушал. На этот раз он увлекся вывесками:

— А вот там, где вывеска в виде бутылки, что?

— Полагаю, таверна.

— А тот символ в виде креста?

— Пост стражников.

Сайто останавливался и разглядывал каждую вывеску, которая привлекала его внимание. И Луиза каждый раз оттаскивала его, схватив за руку.

— Да понял я. Не торопи меня. Эта твоя лавка по продаже мечей, где она?

— Нам сюда. Но ей нет резона торговать только мечами.