Нулизин Фамильяр | страница 53



— Но за пределами комнаты — сквозняки, и значит там холодно.

— Я непременно согрею тебя… в твоем сне, — вздернув свои тонкие брови, парировала Луиза. Девочка действительно испытывала недовольство. Похоже, она, во что бы то ни стало, хотела заставить Сайто спать в коридоре.

Мальчик взял свое одеяло и вышел за дверь. В тот же миг изнутри комнаты донесся звук того, что хозяйка заперлась на ключ.

Из прорезанного в стене окна со свистом дул ветер, и у Сайто закоченело тело.

— Хооолодно, — пробормотал мальчик, закутался в одеяло и лег на свое сено. Пол в коридоре был каменный, поэтому холод проникал в тело. "И камина тут нет. Зябко.

Всего-навсего сон — и выгнать меня в ледник!" — Сайто ударил ногой дверь в комнату Луизы. Разумеется, ответа не последовало.

Мальчик начал придумывать способы отмщения. На этот раз не отделаешься только надорванной резинкой на трусиках. Итак, когда закутавшийся в одеяло Сайто замерзал, придумывая, что бы такого сделать той девчонке…

Дверь в комнату Кирхе с шумом открылась.


* * *

Тем, кто вышел в коридор, была саламандра Пламя. Ее горящий хвост, видимо, был теплым. У Сайто округлились глаза.

Саламандра мелкими шажками приблизилась к мальчику. Тот инстинктивно отпрянул.

— Ч-чего тебе?

— Кюру-кюру, — проскрипела саламандра, и в ее голосе чувствовалось дружелюбие.

Похоже, у нее нет злого умысла.

Саламандра схватила зубами рукав куртки Сайто, и, словно показывая: "Следуй за мной", мотнула головой.

— Эй, перестань! Кажется, уже одеяло горит, — запротестовал мальчик. Однако саламандра сильно его потянула.

Дверь в комнату Кирхе оставалась открытой. Эта ящерица намеревается втащить меня внутрь?

Определенно, так оно и есть. Если это не по прихоти саламандры, черт побери, может у Кирхе есть ко мне какое-нибудь дело?

Возможно, та девица намеревается выразить недовольство, что мы с Луизой докучаем ей своими постоянными ссорами. Сбитый с толку Сайто вошел в комнату Кирхе.


* * *

Когда он зашел, в помещении было совершенно темно. Только вокруг саламандры распространялось тусклое свечение. Из темноты прозвучал голос Кирхе:

— Не закроешь ли дверь?

Сайто сделал так, как его попросили.

— Добро пожаловать. Проходи сюда.

— Но здесь же темно.

Послышался звук, когда Кирхе щелкнула пальцами.

И тут же установленные в комнате свечи загорелись одна за другой.

Начиная с той, которая находилась рядом с Сайто, свечи по очереди загорались, и последней вспыхнула та, которая располагалась рядом с Кирхе.