Нулизин Фамильяр | страница 51



Однако, похоже, что у волшебника, наложившего чары Закрепления на эту железную дверь, была очень приличная сила. Поскольку даже заклинание Трансформации, произнесенное мисс Лонгвиль, экспертом в магии стихии Земли, не подействовало.

Подняв очки, секретарша внимательно вгляделась в дверь. В этот момент женщина обратила внимание на звук шагов: кто-то поднимался по лестнице.

Мисс Лонгвиль уменьшила палочку и убрала ее в карман.

Появился Кольбер.

— Ах, мисс Лонгвиль. Что вы тут делаете? — каким-то глупым голосом спросил учитель. Секретарша любезно улыбнулась.

— Мистер Кольбер. Я делаю опись сокровищницы, однако…

— Даа. Это ужасно. Только чтобы осмотреть по отдельности все, что там есть, потребуется целый день. Что ни говори, там собраны всякие сокровища и всякий хлам, поэтому все заставлено очень тесно.

— Вероятно.

— Разве не следовало взять ключи у Старейшины Османа?

Мисс Лонгвиль улыбнулась:

— Да ведь… он как раз спит. Нуу, оформление описи не является срочной работой…

— И в самом деле. Так он спит? Этот старичок — уже не тот Старейшина Осман, ведь он засыпает, и его не добудишься. Значит, решусь-ка я зайти к нему позже.

Мистер Кольбер пошел прочь. Затем остановился и повернулся к секретарше:

— Послушайте… мисс Лонгвиль.

— В чем дело?

Мистер Кольбер, видимо, приведенный в замешательство, произнес:

— Может, если вы не против… Как насчет вместе пообедать?

Мисс Лонгвиль немного подумала, а затем, тепло улыбаясь, приняла предложение:

— Конечно, с удовольствием.

Они вместе пошли по коридору.

— Слушайте, мистер Кольбер.

Мисс Лонгвиль заговорила, используя слегка неофициальные выражения.

— Д-да? В чем дело? — словно заикаясь, спросил учитель, обрадованный тем, что его приглашение было так легко принято.

— А в сокровищнице имеется что-то, годящееся для дела?

— Конечно, имеется.

— Вы знаете о Посохе Разрушения?

— Аа, этот, у которого весьма странная форма.

Глаза мисс Лонгвиль засверкали.

— Ну, расскажете о нем?

— Не буду вдаваться в объяснения. Он странный, и только. Однако, что вы будете кушать? Сегодня в меню рулеты из палтуса, завернутого в травы… Что же, я в отличных отношениях с дядюшкой Марто, нашим шеф-поваром, и если я только намекну, деликатесы и лакомства мира…

— Мистер, — мисс Лонгвиль прервала болтовню Кольбера.

— Ч-что?

— Однако сокровищница — великолепное сооружение. Поэтому, какой бы ни был у мага уровень, ему невозможно открыть хранилище, ведь так?

— Похоже, что так. Думаю, что магу невозможно открыть сокровищницу. Кажется, были собраны все маги-квадраты. Видимо, они спроектировали хранилище так, чтобы оно смогло противостоять всевозможным заклинаниям.