Не муж, а мед! | страница 16



Это конец! Дейзи застонала и обхватила голову руками. В носу жгло, горло саднило. Глаза слезились от дыма, и потому Дейзи с трудом различила мужскую фигуру. Мужчина отгонял пламя одеялом.

Кэл.

Дейзи перелезла через изгородь и подошла ближе к адскому пеклу. Горячие волны воздуха обжигали ее лицо.

— Дейзи! — закричал Кэл. — Уходи! — Он отогнал ее. Лицо его было покрыто сажей.

— Бесполезно. — Она схватила его за рубашку и потащила назад. — Остановись, пока не обгорел.

Чуть ли не страдание исказило красивое лицо Кэла, и Дейзи едва сдержалась, чтобы не обнять его. Почему у нее возникло идиотское желание его утешать? Кэл ничего не потерял, кроме нескольких пучков люцерны. С его деньгами это была капля в море.

Он вырвался.

— Я должен потушить пожар. Иначе все пчелы погибнут.

— Слишком поздно, Кэл…

Смешавшись с сажей на лице, пот стекал черными струйками. Кэл зажал в руке потрепанную попону и печально смотрел на бушующий огонь.

— Прости меня, — прошептал он.

— Ты не виноват, — утешала она.

— Кэл! Дейзи!

К ним бежала толпа людей во главе с родителями Кэла. Дейзи увидела и добровольческую пожарную машину.

Ветер переменился, и дым повалил в лицо. Дейзи без остановки кашляла.

— Пошли, возвращаемся. — Кэл взял ее за локоть и подвел к толпе.

Дейзи задыхалась от горя. Ее пчелы погибли. Точно так же, как ее мать и отец. И Роза.

Выскользнув из объятий Кэла, она, совершенно обессиленная, упала на колени. Кто-то, утешая, положил ей руку на плечо, но Дейзи была безутешна.

По полю понеслись пожарные машины. Из них на ходу выпрыгивали люди в комбинезонах и бросались к огню.

Кэл и его отец присоединились к пожарникам.

— Деточка, выпей. — Мать Кэла присела около Дейзи. Та взяла предложенный ей стакан и жадно выпила воду.

Нила Кармоди выглядела так, как будто только что сошла со страниц роскошного каталога: на ней была белая блузка, белые льняные брюки и дорогие итальянские сандалии. Прическа уложена волосок к волоску. Шикарная, нарядная, утонченная женщина!

— Что случилось? — спросила Нила.

Вытирая рукавом пот, Дейзи смахнула челку с глаз и пожала плечами.

— Не знаю. Тетя Пиви почувствовала запах дыма. Я увидела огонь на вашем поле с люцерной. Когда я добежала сюда, Кэл пытался потушить его попоной.

— Твои пчелы? — ахнула Нила и осеклась.

Дейзи обреченно кивнула.

— Ах, дорогая. Мне так жаль. Я понимаю, какая это для тебя потеря.

— Спасибо, — хрипло сказала Дейзи.

Потеря — не то слово. Они были ее жизнью.

— Если мы с Четом можем чем-нибудь помочь, пожалуйста, не стесняйся и скажи.