Надежная опора | страница 22
— Привет, сестренка. Как свекровь?
— Неважно.
В ее кратком ответе он услышал явные признаки беды.
— Мне очень жаль.
— Мы останемся здесь дольше, чем ожидали. Может быть, на целую неделю.
Целую неделю? Черт! Клей схватился за голову.
— Клей? Ты меня слышишь?
— Да, сестренка.
— Няня появилась?
— Нет. Я забыл позвонить.
— А как ты справляешься?
— Прекрасно. Мы с Молли отлично ладим.
— Я очень рада, что у вас все в порядке. Но поскольку мы задерживаемся, позвони прямо сейчас насчет няни, а то поздно, ты можешь никого уже на сегодня не получить.
— Ладно.
— Спасибо, Клей. Я тебе так обязана.
— Нет проблем.
— А как там мой ангелочек? Она здорова?
— У нее все отлично.
Энн вздохнула.
— Ты необыкновенный. Что бы я без тебя делала!
— Думай о свекрови. Увидимся, когда приедешь.
— Я позвоню завтра, — пообещала Энн и повесила трубку.
Клей шагнул обратно в гостиную.
— Это твоя мамочка, мисс Молли Мэлони, — проговорил Клей и вдруг увидел, что малышка умудрилась сдвинуть свой манеж и дотянулась до столика.
— Эй! Что ты там делаешь?
Молли виновато посмотрела на него, и он увидел, что рот у нее вымазан чем-то серым и она что-то сжимает в кулачке.
Клей ужаснулся.
— Молли, что ты взяла? Покажи мне.
Он подскочил к дивану и схватил ее за руку. Молли закричала, и Клей увидел ту же серую краску у нее на языке.
Боже!
Клей лихорадочно разжал ее пальчики, увидел проволочку, забрал ее и сунул в карман. Сердце у него отчаянно колотилось. Его охватила паника. Что делать?
Молли визжала что есть мочи. Может быть, ей больно? Что она проглотила? В мозгу у него проносились картины одна страшнее другой. А вдруг проволока поцарапала ей горло? Может быть, ей нужна операция? Вдруг это кончится трагедией? Господи, почему он не вызвал няню?
Мысли вихрем крутились в голове. Клей схватил девочку и рванулся к двери. Только холодный асфальт заставил его вернуться и надеть кроссовки. Он стартовал снова, даже не завязав шнурков.
Пробежав бегом всю дорогу до приемной доктора Эвери, он ворвался в дверь, глотая воздух открытым ртом.
— Где доктор? — прокричал он Лилли. — У меня несчастный случай!
Глаза у Лилли стали как чайные блюдца. Она вскочила со стула.
— Что случилось, мистер Бартон?
— Мне немедленно надо видеть доктора Эвери.
— Одну минутку.
Лилли скрылась за дверью. Взгляд Клея блуждал по приемной. Люди с любопытством поглядывали на него. Он, должно быть, выглядел сумасшедшим: волосы всклокочены, дыхание прерывистое и шнурки болтаются. Горячие слезы Молли текли у него по руке.