Надежная опора | страница 22



— Привет, сестренка. Как свекровь?

— Неважно.

В ее кратком ответе он услышал явные признаки беды.

— Мне очень жаль.

— Мы останемся здесь дольше, чем ожидали. Может быть, на целую неделю.

Целую неделю? Черт! Клей схватился за голову.

— Клей? Ты меня слышишь?

— Да, сестренка.

— Няня появилась?

— Нет. Я забыл позвонить.

— А как ты справляешься?

— Прекрасно. Мы с Молли отлично ладим.

— Я очень рада, что у вас все в порядке. Но поскольку мы задерживаемся, позвони прямо сейчас насчет няни, а то поздно, ты можешь никого уже на сегодня не получить.

— Ладно.

— Спасибо, Клей. Я тебе так обязана.

— Нет проблем.

— А как там мой ангелочек? Она здорова?

— У нее все отлично.

Энн вздохнула.

— Ты необыкновенный. Что бы я без тебя делала!

— Думай о свекрови. Увидимся, когда приедешь.

— Я позвоню завтра, — пообещала Энн и повесила трубку.

Клей шагнул обратно в гостиную.

— Это твоя мамочка, мисс Молли Мэлони, — проговорил Клей и вдруг увидел, что малышка умудрилась сдвинуть свой манеж и дотянулась до столика.

— Эй! Что ты там делаешь?

Молли виновато посмотрела на него, и он увидел, что рот у нее вымазан чем-то серым и она что-то сжимает в кулачке.

Клей ужаснулся.

— Молли, что ты взяла? Покажи мне.

Он подскочил к дивану и схватил ее за руку. Молли закричала, и Клей увидел ту же серую краску у нее на языке.

Боже!

Клей лихорадочно разжал ее пальчики, увидел проволочку, забрал ее и сунул в карман. Сердце у него отчаянно колотилось. Его охватила паника. Что делать?

Молли визжала что есть мочи. Может быть, ей больно? Что она проглотила? В мозгу у него проносились картины одна страшнее другой. А вдруг проволока поцарапала ей горло? Может быть, ей нужна операция? Вдруг это кончится трагедией? Господи, почему он не вызвал няню?

Мысли вихрем крутились в голове. Клей схватил девочку и рванулся к двери. Только холодный асфальт заставил его вернуться и надеть кроссовки. Он стартовал снова, даже не завязав шнурков.

Пробежав бегом всю дорогу до приемной доктора Эвери, он ворвался в дверь, глотая воздух открытым ртом.

— Где доктор? — прокричал он Лилли. — У меня несчастный случай!

Глаза у Лилли стали как чайные блюдца. Она вскочила со стула.

— Что случилось, мистер Бартон?

— Мне немедленно надо видеть доктора Эвери.

— Одну минутку.

Лилли скрылась за дверью. Взгляд Клея блуждал по приемной. Люди с любопытством поглядывали на него. Он, должно быть, выглядел сумасшедшим: волосы всклокочены, дыхание прерывистое и шнурки болтаются. Горячие слезы Молли текли у него по руке.