Сын герцога | страница 21
Вот его руки, выбивают левый клинок из руки соперника, и тот улетает куда-то в сторону (юноша мысленно приказывает рукам остановиться, но те не слушают его). Вот его правый клинок завершает свою дугу (он только чуть-чуть замедлил свое движение), срезает несколько прядей волос (клинок едва уловимо вибрирует в его ладонях, или это пальцы дрожат от перенапряжения?), вот он подходит опасно близко к шее врага… и Джаю удалось совершить невозможное.
Они так и замерли друг напротив друга. Баронет в нижней стойке на одном колене с беспомощно отведенным в сторону единственным гайном. И Джай удерживающий один клинок на излете, а другой у шеи соперника. На коже баронета алой ниткой проступила глубокая царапина.
Молодой лорд медленно, словно боясь упасть, сделал шаг назад и опустил оружие.
Да, сегодня ему удалось совершить невозможное, остановив удар. Но он не был уверен в том, что поступил правильно. Кем бы ни был стоящий перед ним человек, но он свой удар останавливать не собирался.
Встретившись взглядом с глазами противника, Джай понял, что нажил себе еще одного врага.
Баронет поклонился первым, как и полагалось проигравшему.
— Благодарю за урок, милорд, — произнес он.
Зрители расходились неохотно. Джай подозревал, что слуги будут обсуждать этот поединок еще пару декад. Он убрал клинки в ножны и положил их в футляр.
— Отнеси в мою комнату, — скомандовал Лиму.
Слуга только кивнул в ответ. Ему нужно было забрать и вторую пару гайнов. Один клинок был уже в ножнах, а второй куда-то запропастился. Обернувшись, Джай увидел второй гайн в руках у младшего баронета. Тот смотрел на клинок с каким-то благоговейным восторгом и грустью одновременно.
— Ваш брат прекрасно владеет гайнами, — сказал сын герцога, подойдя к нему.
Мальчик вздрогнул от неожиданности. Похоже, его мысли в этот момент витали где-то очень далеко.
— Да, милорд, — наконец ответил он. — Он мастерски владеет гай-ан.
Это его «гай-ан», непривычно певучее и с ударением на другом слоге, что-то напоминало Джаю. Только никак не удавалось сообразить что именно.
— Но сегодня он нашел достойного противника, — неожиданно продолжил мальчишка и посмотрел на юношу таким же восторженным и грустным взглядом, каким только что рассматривал серебристый клинок.
А Джай замер на месте не в силах пошевелиться. Он смотрел на мальчишку, но вместо него видел лес, и теплые капли дождя, стекающие с потяжелевших от влаги листьев. Этот лес плакал. Но вот баронет поклонился, его волосы снова упали на лицо, прикрывая глаза, и видение растаяло. Молодой лорд кивнул ему в ответ, и мальчишка ушел вслед за братом.