Том 2. Следопыт; Пионеры | страница 32
— Вождь, конечно, не принял бы сухое дерево за врага, — для чего же он приказал нам остановиться?
— В лесу полно мингов.
— Мы уже два дня, как это подозреваем, но известно ли это вождю наверняка?
Могиканин без слов подал приятелю высеченную из камня головку трубки.
— Она лежала на свежей тропе, что вела к гарнизону.
Гарнизоном называли на границе любое военное укрепление, независимо от того, стояли там войска или нет.
— Это мог обронить и какой-нибудь солдат; много наших балуется трубками краснокожих.
— Гляди, — сказал Великий Змей, поднося свою находку к глазам приятеля.
Вырезанная из мыльного камня, трубка была отделана тщательно и даже с некоторым изяществом. Посредине чашечки выделялся крестик, выточенный с усердием, не допускавшим никакого сомнения в назначении рисунка.
— Ну и дьявольщина! Ничего хорошего это не предвещает, — сказал Следопыт, разделявший вместе со многими колонистами суеверный страх перед религиозной эмблемой, воплощавшей для них козни иезуитов, — страх столь сильный и столь распространенный в протестантской Америке тех времен, что он оставил свой отпечаток на ее моральных представлениях, сохранившихся у нас и поныне. — Только индейцу, развращенному хитрыми канадскими священниками, могло прийти в голову вырезать это на своей трубке.
Ручаюсь, что негодяй молится на свой талисман всякий раз, как собирается обмануть невинную жертву или замышляет какую-нибудь чудовищную пакость. Похоже, что трубку только что обронили. Верно, Чингачгук?
— Когда я нашел ее, она еще дымилась.
— Удачная находка! А где же тропа?
Могиканин указал на след, вившийся в ста шагах.
Дело принимало серьезный оборот. Оба главных проводника, посовещавшись, поднялись по откосу и с величайшим вниманием принялись исследовать тропу. Это заняло у них минут пятнадцать, после чего Следопыт вернулся один, а его краснокожий приятель исчез за деревьями.
Простодушие, искренность и честность, которыми дышало лицо Следопыта, сочетались в нем с величайшей уверенностью в себе и в своих силах, невольно передававшейся и окружающим. Но сейчас его открытая физиономия выражала озабоченность, которая всем бросилась в глаза.
— Ну, что слышно, мастер Следопыт? — спросил Кэп, снизив свой самодовольный зычный бас до осмотрительного шепота, более подходившего для тех опасностей, которые подстерегали его в этой глуши. — Неужто неприятель и в самом деле помешает нам войти в порт?
— Что такое?
— Неужто эти размалеванные клоуны бросили якорь у гавани, куда мы держим курс, в надежде нас от нее отрезать?