Заложник вчерашнего дня | страница 42



— Мы живем в безумное время, — он поддержал разговор. — Ящеры параноики по природе. Структура их мозга требует этого. А остальные… Они стали шизофрениками из-за ящеров. Все мы зависим от них.

— Ты кое-чему научился, — заметил Фрего. — Это хорошо. Не забывай того, что ты уже знаешь, но никогда не упускай возможности узнать что-то новое.

Гарри пожал плечами.

— Но это же очевидно, если начать рассматривать детали. Единственный способ общения между мирами — посредством кораблей. Несмотря на обходные пути — через «норы», назад по времени, вперед по времени — корабли прибывают к месту назначения, в сущности, в реальном времени. Таким образом, тот, кто контролирует доступ на корабли, тот и управляет мирами. Впервые за долгое время границы стали что-то значить. Если вы контролируете посадку на корабль и высадку с него, вы тем самым способны охранять рубежи своего государства. И вот почему такие меры безопасности. Мышь не должна проскочить.

— Но мы же проскочили, — напомнил Фрего, — да и Эрл Томас тоже.

— Ну, не знаю, — пожал плечами Гарри. — Что-то здесь не так. Послушай, ведь ты — надеюсь, что и я — представитель Земли и Конфедерации. А чей представитель Эрл Томас? Потенциальных Миров? Но тогда почему он один? Может, вся наша подготовка была совершенно напрасной, и те охранники у ворот прекрасно знали, кто мы такие. Что, если они нас пропустили с ведома тех, о ком мы не имеем ни малейшего представления — кто они, какие у них планы, цели? И мы можем оказаться всего лишь марионетками в их руках?

— У марионеток нет крови, парень. Не забывай об этом.

Гарри улыбнулся.

— Я странный ребенок, правда?

— Да уж, — ответил Фрего.

Оба расхохотались.

Прыжок к Петербургу занимал около трех недель корабельного времени. Когда улеглась послестартовая суета и «Орион» лег на курс к черной дыре входу в «нору», Гарри стал понемногу привыкать к бортовому распорядку. Он почувствовал какую-то психологическую разрядку, словно, покинув физические границы Хогота, ему удалось возвести мысленный барьер между прошлым и настоящим, между собой и ужасной кончиной отца. Но теперь, впервые в жизни, его начали преследовать другие вопросы, на которые он хотел бы получить ответ.

— Фрего, — спросил он однажды вечером, когда они уютно расположились в креслах кают-компании корабля с огромными бокалами земного пива в руках, — ты знал мою мать?

В рассеянном, псевдовечернем свете физиономия Фрего напоминала лицо медного сатира — красноватое и добродушно-веселое; рубцы смягчались окружающими тенями. Вокруг колыхался, как электрический прибой, приглушенный рокот разговоров на нескольких языках. Ящеры издавали трели и квакали, люди ворчали и каркали, а снизу доносился непрерывный колокольный звон — работал привод. Ароматы корабля сконцентрировались здесь, несмотря на усилия системы кондиционирования — пот, парфюмерия, запах корицы и ящеров. Гарри почти клевал носом — выпитое пиво давало о себе знать, — но отметил затянувшуюся паузу между его вопросом и ответом Фрего. Последний отхлебнул пивка, поставил бокал и задумчиво посмотрел на пену. Наконец кивнул.