Парк-авеню 665 | страница 37
— Джейн, милая! — радостно воскликнула миссис Доран, легко коснувшись колена девушки. На столе перед ней возвышалась стопка журналов — «Свадьба от Марты Стюарт», «Невеста», «Элегантная невеста», «Свадебный путеводитель Нью-Йорк Мэгазин» и даже лукбук Моник Люлье.
В голове девушки зазвенели тревожные колокольчики, и она была уже почти готова молить распорядительницу о спасении — но та, увы, вернулась к своему посту у двери. Пути к побегу оказались отрезаны, и Джейн покорно опустилась в деревянное кресло напротив Линн, стараясь не думать, что раскрытая на красной скатерти книга очень напоминает свадебный планировщик.
Линн поманила официанта в белом пиджаке.
— Нам обеим салат «Цезарь» и лосось… — она бросила быстрый взгляд на бедра Джейн: —…на гриле. Соус отдельно. И овощи на пару. Спасибо!
Официант ретировался, как только девушка собралась вставить слово — да так и осталась сидеть с открытым ртом.
— Ты ведь любишь рыбу, милая? Здесь это что-то вроде фирменного блюда.
У Линн были такие же темные, как у сына, глаза — но без его теплоты и мягкости.
— Да, вполне, — робко ответила Джейн и, окинув взглядом журналы, поняла, что ей предстоит долгая борьба за свои взгляды, причем выбор обеденного меню не войдет даже в первую двадцатку.
— Как тебе спалось, дорогая? — поинтересовалась Линн и, не дав девушке даже шанса на ответ, продолжила: — Вы хорошо устроились?
— Более чем. Я так благодарна за ваше гостеприимство.
— Малкольм рассказал мне о твоей бабушке, — и она сочувственно сжала ладонь Джейн. — Такое горе. Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, спасибо, — рука миссис Доран задержалась на пальцах девушки, и та внутренне сжалась в ожидании чужих мыслей — однако их так и не последовало. Слава богу. Маленькая часть Джейн наивно надеялась, что вся магия осталась во Франции. Может, она работает только в Старом Свете. Почему бы и нет?
— Есть планы на день? — участливо спросила Линн, наконец выпуская ее руку. За окном прошла женщина в ярко-розовых туфлях. Перед ней семенили на поводках четыре пушистых шпица. — Это Топси Донован, — сказала Линн, наклонившись поближе к Джейн. — Говорит всем, что ее дочь вышла за итальянского графа, но надежные источники сообщили мне, что на самом деле она работает в химчистке в Куинсе.
— О. — Джейн подумала, что «внучка безродной ведьмы» стоит на социальной лестнице ненамного выше работницы химчистки, и сочла за лучшее вернуться к безопасной теме. — Вообще-то да, у меня есть кое-какие планы на сегодня. Я решила не откладывать дело в долгий ящик и устроиться в Нью-Йорке как можно скорее.