Выигрыш Динни Холлис | страница 16
— Матильда Дженнингс — моя домработница.
— И она злится, когда ты заглядываешь в свой собственный холодильник?
— Просто Матильде не нравится убираться.
— Так почему ты ее не уволишь?
— Ну, в этой глуши нелегко найти домработницу. А с тех пор, как сюда переехала Пэтси Энн с детьми, Матильда просто с цепи сорвалась.
— Ты по крайней мере воспринимаешь это с юмором.
Броди пожал плечами.
— Боюсь, ничего другого мне не остается.
Он извлек из холодильника большую тарелку с жареным мясом, нарезанный кольцами лук, банку майонеза, салат, помидоры, соленые огурцы и оливки. Вынув пшеничный каравай из хлебницы, Броди свалил всю провизию на стол. У Динни заурчало в животе. Она голодными глазами смотрела, как он делает бутерброды и разливает по стаканам молоко.
— Попробуй, — Броди пододвинул к ней тарелку.
— Вот это да! — Динни впилась зубами в бутерброд. Вкус был божественный. Такие же сытные бутерброды делала для нее мама.
Броди подмигнул.
— Если предчувствие меня не обманывает, на сладкое у нас будет шоколадное печенье.
Динни встретилась с ним взглядом и перестала жевать. На ней все еще была рубашка Броди, и мягкая ткань, хранящая его запах, ласкала кожу. Это было похоже на крепкое объятие.
При ярком свете этот мужчина показался девушке еще более красивым. У него был прямой нос и твердый, решительный подбородок. Броди снял свою ковбойскую шляпу и бросил ее на стул, его темные волосы остались слегка примятыми. Когда он улыбался, в уголках его светло-карих глаз появлялись морщинки. Динни поняла, что в глубине ее души зреет какое-то новое чувство, опасное и возбуждающее.
Их взгляды встретились.
Держи себя в руках, Динни, шепнула она себе. Благодаря его красоте охмурять его будет не так противно, но не следует забывать, что он — Трублад. Она приехала в «Ивовый ручей» с определенной целью — вернуть свой дом во что бы то ни стало. Если она не может выиграть ферму у Кенни Трублада, то соблазнит Броди и все равно добьется своего. Нужно только быть чертовски осторожной и не терять голову.
— Очень вкусно, — сказала она, вытирая руки салфеткой. — Спасибо.
— Пожалуйста. — Броди кивнул. В этот миг он был очень похож на застенчивого мальчика, и Динни с трудом подавила почти непреодолимое желание потрепать его по волосам.
— Давай помогу. — Отодвинув стул, она начала собирать со стола.
— Просто сложи это в раковину.
— Чтобы позлить Матильду?
— Мыть посуду сейчас слишком поздно, — решительно заявил Броди. Он взял тарелку у Динни из рук. Их пальцы соприкоснулись. Броди отскочил как ошпаренный, уронив тарелку на пол. Она разбилась вдребезги, осколки разлетелись по всей кухне. — Вот черт, — буркнул Броди.