Поцелуй на закате | страница 62
— Вид оттуда, должно быть, замечательный.
— Как насчет вида отсюда? — спросил Рауль, и она развернулась.
Он нашел место, которое купалось в солнечных лучах, но в то же время было скрыто от любопытных взглядов. Правда, Габриелла не боялась, что Натанья и Марко будут наблюдать за ними. Эта парочка была скорее занята друг другом. Они расстелили плед на девственно-чистом песке и поставили корзинку в центр.
— Надеюсь, ты проголодалась, — заметил Рауль. — Натанья приготовила для нас целый пир.
Он вынул из корзины тарелку с цыпленком, блюдо с оливками и сыром фета, еще одну тарелку, уже с другим сыром, хрустящий хлеб и деревенский салат. Все и выглядело, и пахло восхитительно. Габриелла буквально умирала от голода, однако еда занимала далеко не все ее мысли.
Она приняла из рук Рауля бокал местного деревенского вина. Оно было рубиново-красным и отсвечивало золотом на солнце. Габриелла прилегла на плед. Одна ее рука подпирала голову, а другая была занята бокалом. Она знала, что не обладает большим бюстом. Но в таком положении груди плотно прижимались друг к другу, открывая стороннему взгляду соблазнительную картину. Габриелла твердо решила соблазнить мужа, если он не сделает то же самое первый.
— Как долго Натанья и Марко работают на тебя? — поинтересовалась она.
— Десять лет, — ответил он, ухватив большую оливку. — Может, больше. Может, меньше. А почему ты спрашиваешь?
— Они так близки.
— Они вместе гораздо дольше, чем работают на меня.
— Они действительно очень любят друг друга.
Габриелла заметила, что Рауль даже не взглянул на нее. Он не воспользовался возможностью признаться, что тоже любит ее. А она очень надеялась на это. Вместо этого он смотрел на море.
— Возможно. Это не мое дело.
— То есть ты не видел их вместе? Они же любят друг друга. Они близки.
— Они выполняют свою работу. Это все, о чем я их прошу.
— Он, безусловно, очень привлекательный.
Теперь Рауль взглянул на нее. Габриелла отметила это с удовольствием, глотнув красного вина.
— Кто?
— Марко конечно же. Я понимаю, что Натанья нашла в нем.
Он поднял небольшой камешек и швырнул его в море. Послышалось громкое бульканье.
— Ты находишь Марко привлекательным?
Она пожала плечами:
— Возможно, мне просто нравится то, что он делает для Натаньи. Марко околдован ею, он тянется к ней. Они выглядят такими счастливыми…
Рауль не ответил, просто снова уставился на море. Она опустила бокал на песок, сняла кардиган и откинула голову назад:
— Так-то лучше. Здесь тепло. Натанья говорила, что здесь можно плавать без одежды.