Поцелуй на закате | страница 44



— Но как?

— Он не сможет жить без тебя.

Решение было принято. Билет был зарезервирован на следующий день, и Габриелла провела вечер вместе с Натаньей. Они бродили по удивительным магазинам и заводу Мурано, восхищаясь причудливыми произведениями искусства самых разнообразных цветов. Некоторые вещицы были украшены золотом.

Многочисленные витрины были заполнены замысловатыми флаконами, бокалами и украшениями. А потолки были традиционно увенчаны люстрами в стиле модерн.

Женщины бродили по магазинам, останавливаясь здесь и там, чтобы восхититься чем-то особенно красивым. День понравился Габриелле гораздо больше, чем она ожидала. Возможно, потому, что она уже все решила и ее жизнь возвращается в прежнее русло. А возможно, потому, что Натанья оказалась приятной спутницей. Одна из ее кузин работала на острове, и ее познания в стилях и технике изготовления стекла были лучше, чем у любого гида.

Габриелла воспользовалась случаем и купила ароматический светильник для Филиппы. А пока Натанья была занята разговором с кузиной, она приобрела ожерелье, которое было просто создано для того, чтобы красоваться на шее прекрасной цыганки: сердце, красное, с золотыми вкраплениями, такое же чувственное, как и сама Натанья. Это будет подарок в знак благодарности.

Габриелла как раз оплачивала покупку, когда Натанья попрощалась с кузиной. Они направились в следующий магазин. «Это последний», — поклялась она себе. Потом они сядут в морское такси и отправятся домой. Ей надо уложить чемоданы.

— Зачем так рано возвращаться? — спросила Натанья.

— Я не могу здесь больше оставаться. В Париже меня ждет работа, к которой я должна приступить в ближайшее время. И дом, заброшенный в мое отсутствие. К тому же там друзья, с которыми я хочу встретиться.

Натанья кивнула и неожиданно поинтересовалась:

— Так вы любите его?

Габриелла моргнула. Натанья — уже второй человек, который сегодня задает ей этот вопрос. Неужели это так заметно? Она вздохнула, зная, что ходить вокруг да около не получится:

— Думаю, я всегда любила его, Натанья. Как друга. Но позднее любовь изменилась…

— Его не просто любить, — заметила цыганка. — Темное прошлое омрачает его жизнь.

Отвлекшись от изучения очередной витрины с украшениями, Габриелла задумалась.

— Вы давно работаете у Рауля?

Натанья пожала плечами; кольца в ушах закачались, в то время как ее взор был, казалось, устремлен в прошлое.

— Десять лет, может, одиннадцать. Трудно сказать точно.