Минутная слабость | страница 57



— Тебе не стоит утруждать себя. Я и один могу тут сидеть, — равнодушным тоном произнес он и закрыл глаза.

Вал в отчаянии покинула мужа.

Глава седьмая

После обильного и продолжительного ленча Хомер Хеа ввалился в свой кабинет, где его ждал Сэм Керш.

— А я думал, вы уже за решеткой, — сказал Керш. — Что случилось?

— Сэмми, ты должен верить в меня. Нам улыбнется удача… вот увидишь. Наша юная леди не хочет потерять мужа.

— Насколько мне известно, она уже его потеряла.

Хеа только отмахнулся от этого замечания.

— Она любит его, — сказал он. — Уж я-то знаю человеческую природу. Влюбленная женщина — легкая добыча.

Он посмотрел на наручные часы.

— Пора ей позвонить. У нее было достаточно времени, чтобы принять решение.

— Ваша идея не приводит меня в восторг, — смущенно произнес Керш. — Мы никогда еще так не рисковали. Вы уверены, что она не обратится в полицию?

— Уверен. Мы никогда так не рисковали, потому что нам не представлялся шанс отхватить полмиллиона, — сказал он.

Сняв трубку с телефона, он попросил Люсиль соединить его с отелем «Спэниш Бэй».

Вал только что вернулась из лечебницы. Она собралась присесть у открытого окна, но тут зазвонил телефон. Поколебавшись, она пересекла комнату и подняла трубку.

— Миссис Барнетт?

Она сразу узнала пугавший ее голос. Вал сдержала желание тотчас бросить трубку.

— Да, — ответила она.

— Мы говорили сегодня утром, — сквозь одышку произнес толстяк. — Да или нет, мадам?

— Да, но мне нужно время, — ответила Вал, чувствуя, что ее голос дрожит. — Завтра я могу заплатить двадцать тысяч. Остальное отдам через две недели.

— Это меня устроит. Наличными, пожалуйста. Вас не затруднит принести деньги в мой офис завтра к одиннадцати часам утра? Мой адрес у вас есть. Мы обсудим способ передачи остальной суммы.

— Я это сделаю, — сказала Вал и положила трубку.

В течение нескольких секунд она постояла, глядя перед собой, потом позвонила во «Флорида Бэнк Корпорейшн» и попросила позвать управляющего банком. Стоило Вал произнести свою фамилию, как ее тут же соединили с ним.

Генри Тресби, управляющий банком, был предупрежден секретаршей, что на проводе дочь Чарлза Треверса.

— Добрый день, миссис Барнетт, — произнес он бодрым, деловитым тоном. — Чем могу быть вам полезен?

— Мне нужны двадцать тысяч долларов, — сказала Вал. — Я заеду за ними завтра утром. Привезу чек моего мужа.

— Пожалуйста. Я приготовлю деньги. Нет проблем.

— Я хочу получить всю сумму стодолларовыми купюрами, — сказала Вал и, поколебавшись, добавила: — Я попрошу вас переписать номера ассигнаций и сообщить их мне. Вы можете завернуть деньги в бумагу и опечатать сверток банковской печатью?