Лето двойников | страница 3
— Извините, что донимаю вас, профессор, — сказал Брюстер, — однако ваша лицензия…
— Знаю, знаю, но что мне оставалось делать?
Профессор мечтательно разглядывал Адамсона, точно мальчишка витрину магазина игрушек.
— Думаю, если мистер Адамсон проверит ячейки своей памяти, он сможет подтвердить, что я не брал образцов внеземного происхождения.
Адамсон кивнул, не делая больше попыток якобы свериться с записной книжкой.
— В последнем случае это были растения, камни, мертвый дрозд, а еще две белки, которых я подобрал метрах в двадцати от кратера.
— Белки? Какие, рыжие? — требовательно спросила Верити.
— Серые, — отозвался профессор. — Грей… покажите-ка нам серых белок[1].
Эд Грей подбежал к помосту, взял одну из клеток и поднял над головой.
— Ужасно! — бормотала между тем Верити. — Если эти проклятые метеориты убивают белок…
— Тихо, детка! — сказал Кэртойс. — Белки вовсе не мертвы.
Профессор жестом пригласил агентов подойти.
— Разумеется, животным приходится несладко. Около одного из кратеров я обнаружил дохлую ласку, около другого — труп овчарки. Впрочем, обращаю ваше внимание на то, что громадному количеству животных падение метеоритов не причинило ни малейшего вреда. Мне сообщили об овцах, которые остались живы и здоровы, а месяца три назад я сам натолкнулся на пару кроликов…
— Что вы делаете с животными? — поинтересовался Брюстер. Он не верил такой удаче. Адамсон совершил чудо: куда только девалось былое недоверие старика к службе безопасности!
— Да, отец, — поддержала инспектора Верити, — что ты с ними делаешь?
— Проверяю на радиоактивность, что же еще? — сердито ответил профессор. — Как, по-твоему, что я могу с ними делать? Препарировать? Вечно ты выдумываешь невесть что, Верити; нельзя же доходить до таких крайностей. Никто на твою экологию не посягает!
Эд Грей установил клетку с белками в большую демонстрационную камеру на конце рабочего стенда. Он включил в камере свет, а потом нажал рычажок. Клетка открылась. Теперь все могли видеть белок: они спали, свернувшись калачиком, уткнув мордочки в пушистые хвосты.
— Спят? — спросил Адамсон, который по любопытству, похоже, не уступал профессору.
— Отходят от шока, — пояснил Лэтэм. — В остальном оба зверька на данный момент абсолютно здоровы. Никаких следов радиации.
— Ты проверил их? — спросила Верити.
— Да, но боюсь, весьма поверхностно, — сказал профессор. — Мне едва хватило времени на то, чтобы покрутить над ними счетчиком Гейгера. Нужно более детальное обследование. Если тебе так интересно, милочка, займись этим сама. Попроси Грея помочь.