Лиса в капкане | страница 16
Эллису не терпелось купить газету, но он боялся снова показаться на улице. Продавец торопился, оставляя номера газет на пороге каждого дома. Буфетчица из кафе взяла одну, сказала что-то парню, тот засмеялся. И вот уже он наклонился возле его дома. Эллис бросился к двери, но внезапно остановился. Девушка слизывала с бумаги прилипшее варенье и крошки. Она подняла глаза, лицо ее наполовину скрывал грязный кулек, но выражение глаз было покорным и благодарным.
Эллис, озираясь, вышел в коридор. Он вознамерился спуститься по лестнице, но тут заметил миссис Уилер в холле, с газетой в руках. Тихо выругавшись, он отступил, не желая быть замеченным, и следил за ней. Это была высокая худая женщина с усталыми глазами, реденькими седоватыми волосами. Она читала газету через увеличительное стекло, держа его большим и указательным пальцами. Эллис вернулся в комнату, отказавшись от своего намерения заполучить газету.
Девушка сидела на кровати. Они переглянулись.
— Кто вы? — спросил он резким тоном. — Как вас зовут?
— Грейс Кларк, — ответила она испуганно. — Благодарю вас за…
— Хватит! — сухо оборвал ее. — Я ничего не хотел вам давать. Ничего! Но вы меня сбили с толку. Что вы собираетесь делать?
Она поморщилась, глаза ее увлажнились:
— Не знаю.
— Где вы живете?
— В Кемден-Таун.
— Вы только что из тюрьмы, не так ли?
Она грустно кивнула.
— Ну ладно! Вам лишь остается возвратиться туда.
Эллис в раздражении приблизился к окну, обернулся и посмотрел на Грейс:
— Какой же я идиот, что помог вам, ввязался в эту историю! За что вы угодили в тюрьму?
— Я жила в нищете, моего отца убили…
— Только не нужно выдумок. Вы занимались воровством?
— Я ничего не умею. — Она вдруг проявила агрессивность. — Я пыталась найти работу, но глухая никому не нужна. — Девушка стиснула кулаки. — Я так старалась — и все попусту. Надо было жить.
— Вы врете. Вам должны были дать что-нибудь… Какую-нибудь помощь… А всякие фантазии — это вы приберегите для других.
— Меня мобилизовали на военные работы, а я убежала. Меня разыскивали. И все это из-за моего отца… Он болел, нуждался в уходе… тогда я дезертировала. А потом бомба…
— Ну хватит, хватит, — нетерпеливо прервал Эллис. — У меня и своих несчастий довольно, чтобы слушать про чужие. Так или иначе вы воровка, ведь это правда — воровка?..
Она медленно, пришибленно поднялась:
— Я ухожу. — Губы ее дрожали. — Можете называть меня как угодно…
В дверь постучали.
Эллис в один прыжок очутился подле дверей, отстранил девушку и знаком велел ей молчать. Затем приоткрыл дверь.