Дорогами судьбы | страница 30



— Вы Бидди Ли? — спросила Шарлотта.

— Почему вы позвали меня? — спросила Бидди Ли. Ее голос эхом отражался от ручья. — Откуда вы знаете мое имя?

— Я слышала, как вас звали женщины из семьи Смитерсов, — сказала Шарлотта. — Кажется, мне просто хочется поговорить с кем-то, Бидди Ли. Меня зовут Шарлотта, и…

— Я знаю, кто вы, — сказала Бидди Ли, подходя ближе. — Вы та, которую, как говорит одна из моих хозяек, нужно выгнать из каравана.

— Это почему же? — спросила Шарлотта. Бидди Ли покачала головой.

— Я бы не хотела говорить, — тихо сказала она. — Нет, мои губы не должны произносить таких слов. — Девушка косо посмотрела на Шарлотту. — В общем, она говорит, что вы и вам подобные не верят в рабство.

— Это правда, — сказала Шарлотта, чувствуя себя неловко оттого, что они разговаривают, а меньше чем в двадцати футах от них висит Фрэнсис.

— Бидди Ли, можно поинтересоваться, что вы здесь делаете? Должно быть, скоро полночь. Может быть, даже больше.

Бидди Ли ничего не ответила, только быстро покачала головой.

Шарлотта вздохнула.

— Я очень испугалась несколько минут назад. Вы, наверное, тоже?

— Вы смотрели в глаза своего мужа? — спросила Бидди Ли.

— Я… Думаю, да, — сказала Шарлотта, понимая, что она действительно видела его лицо — с выпученными глазами и ужасом, застывшим на нем навсегда.

Бидди Ли покачала головой.

— Помиритесь со своим мужем. Прочитайте молитву за упокой его души и помиритесь с мужем здесь и сейчас, а потом ступайте спать, миссис Далтон. Я пришла, потому что… — Она замолчала в нерешительности. — Я пришла потому, что никогда не видела мертвого белого мужчину, повешенного белого мужчину. Любопытство привело меня сюда. Но я не смотрела ему в глаза. И если вы понимаете, что для вас так будет лучше, вы с ним помиритесь. А теперь мне пора, — сказала она, собираясь уходить.

— Подождите! — крикнула Шарлотта, но Бидди Ли торопливо исчезла в тени под ветвями деревьев, и Шарлотта осталась одна.

Она быстрыми шагами направилась обратно в лагерь. Потом остановилась. «Прочитайте молитву за упокой его души, — сказала Бидди Ли. — Помиритесь с мужем».

Шарлотта набрала в грудь побольше воздуха, но голова ее была пуста. Она снова и снова пыталась понять, что подтолкнуло Фрэнсиса к такому безрассудному поступку? Может ли быть так, что это не ее вина? «Господи, пожалуйста, — мысленно попросила она, — позаботься о душе Фрэнсиса. Сделай то, чего не смогла сделать я, пока он был жив!»

Потом она побежала. Шарлотта всегда считала, что она сильнее Люсинды. Но сейчас, когда ей пришлось столкнуться с новыми, страшными переживаниями, она поняла, что на самом деле не такая уж она и сильная.