Завоеватель | страница 60
Но самое главное — это то, что будущий зять в фаворе у короля, а это полезно для Сеттона и в денежном отношении.
И вот из Йорка сообщают, что Фицгиббонз жив и возвращается домой. Договор с Маршаллом пошел бы прахом, если бы епископ Терстан не стал жертвой отравления. Убийца епископа весьма вовремя оказал Сеттону огромную услугу. Теперь его слово перевешивает заявление Фицгиббонза о якобы обещанной награде. Зачем ему, лорду Сеттону, скромный рыцарь в зятья, когда он может заполучить знатного и богатого лорда?
Сеттон толкнул рычаг, и дверь в туннель закрылась.
Если Эдгара освободил Фицгиббонз, то он может быть где-нибудь поблизости. Интересно, а где находилась Клэр, когда Фицгиббонз пролез по туннелю в подземелье? Его своевольная дочь вполне могла помочь собственному похитителю.
Сеттон решил было призвать наемников, чтобы найти Фицгиббонза, но передумал. Наемникам придется дорого заплатить, а он, к сожалению, на собственном опыте усвоил, что они не всегда выполняют приказы как положено.
И шерифа не следует оповещать. Лучше самому разделаться с Фицгиббонзом без участия человека, который симпатизирует собрату — рыцарю Черной розы.
К тому же Сеттон точно знает, где отыскать Бернарда с Клэр пятнадцатого августа. Клэр окажется дома заблаговременно перед свадьбой, а голова Бернарда украсит собой пику еще до конца этого печального для него дня.
Глава десятая
Клэр сжималась от страха каждый раз, когда Бернард с охапкой веток проходил по массивной опорной балке, которая провисла и скрипела. Она была уверена, что, стараясь починить крышу, он провалится в дыру на ней.
Они вернулись в Факстон — Бернард не желал называть это место Фалленвудом — два дня назад. Клэр не считала, что пребывание под носом у отца — разумная мысль, но Бернард сказал, что стражники Сеттона больше не появятся. До сих пор им везло.
Он с удовольствием проводил дни в хозяйственных заботах: чистил колодец, ставил силки на кроликов и пропалывал материнские розы. Но прошлой ночью была гроза, в доме все промокло, и поэтому утром он полез на крышу.
Над головой Клэр раздался резкий треск, и она стремглав выбежала из дома. Если Бернард не прекратит это бесполезное занятие, то дело кончится тем, что они убьются оба.
— Бернард!
— Я наверху! — крикнул он, словно это и так не было ясно.
Он стоял на балке, широко расставив ноги, и тянулся за каким-то предметом на задней части крыши.
— Бернард, эта балка вот-вот рухнет. Слезай вниз.