Завоеватель | страница 17
— Думаю, что нет — я держалась в тени.
Это его не убедило. Если он собирается бежать, то успех должен быть обеспечен.
— Повесь ключи и возьми факел. Мы выйдем отсюда другим путем.
— Каким?
— Через подземные ходы.
Бернард подошел к стене за дыбой и, протянув руку, нащупал рычаг. У себя за спиной он услышал звяканье ключей и стук снимаемого со стены факела. Стало светлее.
— Оставайся на месте, Клэр. Я сначала открою проход.
Если темница — не место для дамы, то подземные проходы тем более. Вырыты они были предком Сеттона и вели к реке на случай, если бы Дассет пал в результате наступления врага. В мирное время владельцы Дассета использовали их для других целей, в основном для контрабанды.
Он нашел рычаг и с силой толкнул его. Часть стены со скрежетом и скрипом отворилась. В свете факела, который держала Клэр, он оглядел пол: ни костей, ни крыс не было, только слой грязи. Бернард шагнул вперед.
— Пойдем, Клэр. Путь свободен.
Когда она подошла к нему, он захлопнул сзади стену, и в переходе, прорубленном в скале, раздался оглушительный грохот.
Клэр ухватилась за подол его плаща.
— Здесь нельзя потеряться? — с опаской спросила она.
Бернард взял из ее рук факел.
— Разве ты никогда не бывала в этих переходах?
Она покачала головой и пошла следом за ним. Факел бросал свет лишь на небольшое расстояние впереди, а за этим ярким пятном была полная темнота.
Неловко идти, когда тебя сзади тянут за плащ, и Бернард подал Клэр руку, тут же пожалев об этом, так как она с готовностью ухватилась за его теплую ладонь своими холодными пальцами, а его при этом обдало жаром. Он решил заглушить неловкость разговором.
— Основной проход идет под углом к реке, — объяснял он. — А другой отходит в сторону лестницы, ведущей в спальню лорда. Еще один проходит под конюшней. Вот так. Что такое ты сказала отцу, от чего мой побег сделался неизбежным?
Клэр вздохнула.
— Я сказала, что заключение в темницу героя-крестоносца…
— Я не герой.
Она сжала ему руку.
— А, по-моему — герой. Считай, как знаешь, но твое заточение не понравится ни епископу из Дерли, ни шерифу. Они оба выразят свое недовольство, а отцу сейчас невыгодно с ними ссориться. Я предложила ему дать тебе надел земли где-нибудь подальше и отослать тебя туда.
— И отец разозлился?
— Да, конечно.
Неудивительно. Но не поторопился ли он, Бернард, согласиться с Клэр в том, что его жизни угрожает опасность? Остановившись, он сказал:
— Гнев твоего отца вовсе не означает, что он собирается убить меня.