Приглашение на бал | страница 79
Она была права. Он боялся ее любить. Боялся снова себе позволить быть уязвимым. Шестнадцать лет он держал свое сердце на замке. Когда Оливия оболгала Лилли, он использовал это как предлог, чтобы убежать от любви, которая так его пугала.
«Мы все должны выбирать в этой жизни. Либо безопасность тюрьмы, либо пьянящую радость свободы».
Это он ей сказал, не так ли?
Он считал ее робким мышонком, но на самом деле она оказалась смелой, а он трусом.
Но он больше не будет прятаться от любви.
Он вернет ее доверие, даже если для этого ему придется выставить себя дураком перед всем миром.
Расправив плечи, он дал себе слово, что заслужит ее.
После утомительного ожидания в роскошной гостиной отцовского дома у Лилли сильно болела спина.
Она поерзала на жестком диване, копии тех, что были в моде в эпоху Людовика Четырнадцатого, и посмотрела на часы.
С момента ее приезда сюда прошло уже шесть часов. Они не виделись три года, а он заставляет ее так долго его ждать в полном одиночестве в огромном доме, который он построил для своей любовницы.
Очевидно, таким образом он наказывает ее за то, что она не вернулась домой в июне, чтобы выйти замуж за его сотрудника.
Нижнюю часть спины внезапно пронзила боль, и она поднялась. Из окон открывается прекрасная панорама заснеженного озера Миннетонка за голыми деревьями, но это место все равно походит больше на офис, чем на дом. Здесь нет ни одной фотографии, только постеры рекламных кампаний «Хейнсбери». Ближайший из них изображает счастливую молодую пару на скамейке в парке, окруженную огромным изображением обручального кольца. «Ювелирные изделия „Хейнсбери“. Когда подходит только совершенство», — гласит слоган внизу.
Обручальные кольца. Свадьбы. Сейчас Лилли все это ненавидела. Она отдала своему мужу все, но этого оказалось недостаточно. Алессандро поверил каждому слову Оливии. Он даже предположил, что Лилли могла спать с другим мужчиной.
Она действительно спала с другим мужчиной. До того вечера, когда Алессандро оскорбил ее на глазах у сотен гостей, она считала его другим. Должно быть, мужчина, которого она любила, существовал лишь в ее воображении.
Лилли тяжело сглотнула. Любимое дело поможет ей в трудное для нее время. После того, что ей пришлось пережить, она больше не боится неудач.
Покинув палаццо Алессандро, Лилли несколько дней проплакала в гостевой комнате в замке своего кузена во Франции, прежде чем прийти в детскую, чтобы поиграть с ребенком Тео. Увидев на ее шее ожерелье из кристаллов розового цвета, Кэрри, жена Тео, поинтересовалась, где она его купила. Узнав, что Лилли занимается изготовлением украшений и хочет открыть собственное дело, Кэрри сказала, что с удовольствием вложит деньги в ее бизнес.