Приглашение на бал | страница 67



— Скажи!

— Они плохо обо мне говорили, — ответила она, содрогнувшись.

— Кто?

— Ты был прав, — прошептала Лилли. — Мне не следовало приезжать в Рим. — Она часто заморгала, чтобы сдержать слезы: — Мне здесь не место.

Алессандро схватил ее за плечи. Его глаза неистово сверкали.

— Просто скажи мне кто.

— Они вошли в дамскую комнату, где я пряталась в кабинке…

— Ты пряталась?

— …и начали разговаривать друг с другом. По-английски, чтобы я все поняла. Они назвали меня толстой и глупой и сказали, что ты со мной разведешься. Что они ждут не дождутся, когда ты вернешься к Оливии.

Какое-то время Алессандро молча на нее смотрел. Его губы были сжаты в тонкую линию. Затем он неожиданно отпустил ее, отвернулся и направился к двери.

Он снова от нее уходит, не сказав ни слова!

— Неужели тебе все равно? — спросила она.

Алессандро повернулся. На его лице была ярость.

— Мне не все равно, — ответил он. — Они пожалеют, что причинили тебе боль.

— Что ты собираешься делать? — испуганно произнесла Лилли, прочитав в его глазах мрачную решимость.

— Поскольку речь идет о женщинах, побить я их не могу. Но я могу отобрать у них то, что они больше всего любят. Их деньги.

— Каким образом?

— Всего несколько звонков нужным людям — и их мужья лишатся своих тепленьких местечек. — Его улыбка была похожа на волчий оскал. — Они останутся без гроша.

Лилли уставилась на него с разинутым ртом:

— Я думала, что они богаты.

— Это лишь видимость. На самом деле они по уши в долгах.

— Я думала, они твои друзья.

Его губы дернулись в презрительной усмешке.

— Друзья?

— Мне показалось, что ты хорошо проводишь с ними время.

— Я вырос вместе с ними, — ответил он, — но наши отношения никогда нельзя было назвать близкими.

Глядя на него, Лилли подумала о своих друзьях. Вспомнила, как в детстве играла вместе с Лизой, дочкой их экономки. Как каталась на велосипеде и на коньках со своей школьной подругой Кэти. У Алессандро ничего этого не было. Его друзья были ненастоящими. Ее сердце наполнилось сочувствием, и остатки гнева улетучились.

— Мне не нужна месть, — сказала она, подойдя ближе к нему. — Мне нужен только ты. Я люблю тебя, Алессандро.

Он резко вдохнул. Его взгляд стал задумчивым.

— Я знаю, — тихо сказал он. — Я все понял в тот день, когда ты собиралась мне сказать о своих чувствах, а я тебя остановил.

— Что? О чем ты говоришь?

— Неужели ты не помнишь? Ты хотела что-то мне сказать до свадьбы. Я тебя остановил, потому что уже все знал. Твои чувства ко мне были на твоем лице.