Приглашение на бал | страница 21
— Я знаю. — У нее сдавило горло. Всякий раз, когда Джереми договаривался о встрече с потенциальным инвестором или агентом по недвижимости, она пряталась за своей работой. Ее страхи оказались сильнее желания осуществить свою мечту.
— Ты сможешь меня когда-нибудь простить, Лилли? — прошептала Надия.
Лилли попыталась улыбнуться:
— Возможно, если ты будешь целый месяц мыть посуду.
— Буду. Два месяца. Нет, три!
— Мне жаль, что с бутиком ничего не вышло. — Джереми неловко провел рукой по своим волосам песочного цвета. — Я по-прежнему считаю, что твои украшения великолепны. Ты просто пока не готова сделать решительный шаг. Может, когда-нибудь…
К горлу Лилли подкатился огромный комок.
— Да, — ответила она, зная, что это ложь. — Когда-нибудь.
Ее соседка по квартире расплакалась, обняла ее и прошептала:
— Спасибо.
Когда Джереми и Надия исчезли в толпе, Лилли услышала у себя за спиной низкий бархатный голос:
— Ты не сказала им обо мне.
Она повернулась:
— Алессандро.
— Я ждал, когда ты им отомстишь. — Подойдя ближе, он протянул ей бокал с шампанским. — Почему ты ничего им не сказала?
— Потому что Джереми был прав. Я никогда по-настоящему его не хотела. — Взяв у него бокал, она мягко добавила: — Если мне не хватает духу осуществить свою мечту, я не должна злиться на людей, которым это удается.
— Ты могла бы заставить их страдать, — произнес он с нескрываемым изумлением. — Не понимаю, почему ты этого не сделала.
— Я сама не понимаю, — прошептала Лилли.
Запрокинув голову, она залпом выпила бокал шампанского, закрыла глаза и стала ждать, когда алкоголь достигнет мозга и заставит ее забыть о том, что она панически боится рисковать.
Какой был смысл избегать риска, если в конце концов она все равно все потеряла?
— Ты плачешь?
Она вытерла уголки глаз:
— Нет.
— Я видел, как он на тебя смотрел. Если он тебе нужен, он все еще может быть твоим.
Лилли вспомнила, как Джереми обнимал Надию за талию. Она не сомневалась, что их влечет друг к другу. Ее саму физически никогда не тянуло к Джереми. Она не осознавала этого до того момента, пока Алессандро своими прикосновениями не разжег в ней огонь желания.
Она покачала головой:
— Я желаю им всего наилучшего.
Он поправил ей волосы.
— Ты такая милая. Неожиданно ее пронзила боль. Еще один мужчина сказал, что она милая. Совершенно очевидно, что он имел в виду «нерешительная», «трусливая», «размазня». Неудивительно, что он называет ее мышонком.
Открыв глаза, она посмотрела на свое откровенное платье и туфли.