Приглашение на бал | страница 11
Алессандро смотрел на нее, словно завороженный. Ему хотелось отвести ее в уединенное место, сорвать с нее платье, взять в ладони ее грудь и покрыть поцелуями каждый участочек ее тела.
«Нет», — сердито сказал он себе. У него есть правило: никаких сотрудниц, чужих жен и девственниц. В мире слишком много доступных женщин, чтобы нарушать это важное правило. Лилли его сотрудница. Кроме того, ей только что разбили сердце, и она страдает. Ему не нужны лишние сложности.
И все же…
Алессандро посмотрел на ее грудь, обтянутую красной тканью, на плавный изгиб ее шеи, на румянец на ее щеках, на ее густые темные волосы, и его снова захлестнула волна желания.
«Возможно, это глупое правило», — подумал он. Возможно, закрутить роман с сотрудницей не такая уж и плохая идея.
Лилли казалась беззащитной и неуверенной в себе.
— Я выгляжу как идиотка, не так ли?
Почему она прячет свою красоту? Почему не использует ее в своих интересах, как делают другие женщины? Не может быть, чтобы она не осознавала собственную привлекательность.
Он прищурился:
— Ты красивая, Лилли.
Нахмурившись, она сердито ответила:
— Я прошу вас больше никогда мне этого не говорить.
— Но ты действительно красива, — сказал он, положив ладонь ей на щеку. — Послушай меня, Лилли. Ты сама сказала, что такой мужчина, как я, не пойдет на благотворительный бал с невзрачной женщиной. Зачем мне тебе лгать? Ты прекрасна.
Ее гнев улетучился, и она внезапно предстала перед ним юной и застенчивой. Это потрясло его. Она, должно быть, притворяется. Современная женщина в ее возрасте не может быть невинной.
Много лет назад он тоже был открытым и беспечным. Наверное, именно этим можно объяснить, почему ему так внезапно захотелось ее защищать.
Ему все это не нравилось.
— Вы правда… — Остановившись, Лилли закусила нижнюю губу. — Вы правда находите меня симпатичной?
— Симпатичной? — Он приподнял ее подбородок: — Ты красивая, мышонок.
— Почему вы продолжаете так меня называть?
— Прости. Это привычка. Я так тебя называл, когда был слеп.
Карие глаза Лилли заблестели, уголки губ поднялись.
— Сначала вы утверждаете, что я красивая, а через секунду говорите, что вы слепы?
От ее очаровательной улыбки его сердце учащенно забилось.
— Твоя красота может ослепить любого мужчину, cara, — хрипло произнес он. — Я говорил, что тебе все будут завидовать, если ты пойдешь на бал со мной. Я ошибался. Это мне сегодня все будут завидовать.
Ее глаза расширились.
— Вы мастер делать комплименты. — Ее улыбка сменилась озорной ухмылкой. — Вам это когда-нибудь говорили?