О чем мечтают женщины | страница 56



—  Мне нужно, чтобы вы вернулись в магазин, мисс Мэйсон, — сказал он, небрежно оглядываясь по сторонам и продолжая жевать.

—  И кто на этот раз на меня донес?

—  Вы просто пройдите внутрь, пожалуйста. Не беспокойтесь. Никаких проблем.

У него были узкие бедра бегуна… Может быть, потому, что он частенько гонялся за плохими парнями?

—  Ну, чтоб им всем пусто было! — огрызнулась я, упирая руки в бока. — Это же просто какой-то сраный столик, офицер!

—  Выбирайте слова, мисс Мэйсон!

—  Ну, знаете… Если с меня снова потребуют восемьсот долларов штрафа за столик на тротуаре, вряд ли я очень обрадуюсь.

Офицер, ни слова больше не сказав, вошел следом за мной в магазин, и там уже я не стала сдерживать гнев.

—  Знаете, это просто глупо! — заявила я, бросая на стеклянный прилавок ключи от склада. — Вам бы лучше заняться поимкой преступников, а не гоняться за деловыми женщинами, которым нужно зарабатывать на жизнь!

Пока я все это декламировала, полицейский не спеша обошел магазин, заглянул в мужской отдел, затем за высокие вешалки.

—  Мисс Мэйсон, я оставил свою машину за магазином, сзади.

—  Зачем это?

—  Чтобы вы не смущались, когда будете в нее садиться. Но если вы не заткнетесь…

—  Вы хотите, чтобы я заткнулась? Ну нет, не дождетесь! Я считаю, это несправедливо, то, что…

—  Мисс Мэйсон, я хотел сказать, что, если вы не запрете входную дверь и не примете Шаг, я не смогу… арестовать вас. — С этими словами он подошел ко мне, держа в руке наручники, которые снял с пояса. Его улыбка стала уж очень опасной… — Не заставляйте меня применять вот это. То есть если вы не хотите, чтобы я это сделал.

—  Я… Я… Так вы из… Это онивас прислали?

Мой гнев мгновенно угас, сменившись смущением, потом любопытством и, наконец, возбуждением.

—  В чем дело, мисс Мэйсон?

—  Вы настоящий коп? — спросила я, слегка прищурившись.

Дело становилось все интереснее.

—  Я не должен отвечать на это.

Он стоял достаточно близко, чтобы я могла ощутить запах его мятной жевательной резинки.

Я протянула вперед руки.

—  Ну, тогда, думаю, пора… — сказала я. — Я принимаю Шаг.

Движения копа я бы описала как движения балетного танцора. Он ловко, элегантно развернул меня вокруг, завел руки мне за спину и надел на мои запястья наручники. И тут же склонился к моему уху.

—  Где ключи от магазина? — прошептал он.

Меня охватило жаром. Вот, значит, каково это — когда тебя задерживают… Честно говоря, такая ситуация была не только одним из моих страхов, но еще и одной из моих самых тайных фантазий. Я уже начала понимать схему. Сначала преодоление страха воды, теперь вот это…