Если я полюблю | страница 67
Сара задумалась. Пожалуй, Филиппа была права. Одно было досадно. У нее почти не было сомнений в том, что Джек не придет к ней просить прощения. А без этого она не представляла, как в таком случае строить дружеские отношения.
— Думаю, что одну-две недели я вполне смогу уезжать пораньше со званых вечеров. Никто ничего не заподозрит, — улыбнулась Сара, стараясь прогнать свои страхи. — Постараюсь держаться как можно увереннее, а также приму таинственный вид, пусть все в свете поломают голову над вопросом, почему я стала так рано уезжать. Как ты меня учила: лучше быть загадочной…
— Чем вдаваться в объяснения, — закончила за нее Филиппа. Постучав в потолок кареты, она тем самым дала знать кучеру, что ее гостья собирается выходить.
Очутившись на улице, Сара еще раз попрощалась с Филиппой и проводила взглядом блестящий экипаж, пока он не скрылся за поворотом на Аппер-Гросвенор-стрит. Вокруг стояла чудесная тишина, как раз были те самые удивительные минуты, когда небо из темно-серого превращается в прозрачное, наполняясь теплотой и светом. Время еще было слишком раннее для рабочего люда, и улицы были пустынны и тихи.
Новый день шел на смену вчерашнему, город, обольщенный началом нового дня, стряхивал с себя сонную дрему, опять пробуждаясь к жизни.
Это были удивительные мгновения. Будучи одной, не чувствовать себя одинокой.
Но вскоре мирное очарование утра должно было закончиться. Откровенно говоря, бал и танцы утомили Сару. Ноги ныли, и когда она ступала по неровностям мощеной дорожки, они болезненно покалывали подошвы.
Обычно, когда она так поздно возвращалась, бедный дворецкий, уставший от долгого ожидания, мирно похрапывал на своем месте. Но сегодня в прихожей его не было. Сара удивилась и вопросительно огляделась по сторонам.
— Я отослал его спать, — вдруг послышалось из открытых дверей библиотеки. — Сказал ему, что дождусь вашего возвращения.
Сара обернулась на голос. В проеме, пошатываясь, стоял Флетчер, явно подвыпивший. Бутылка виски в его руках устраняла любые сомнения, если таковые и были вначале.
— Слабо верится, чтобы он мог поверить вам, видя вас в таком состоянии, — чопорно и даже строго ответила Сара. Джек подошел к ней, и она ощутила сильный запах виски и еще какой-то запах, странно на нее действовавший. Он не был неприятным, скорее напротив. Запах напоминал о море, соленом ветре и еще о чем-то волнующем. Странно, Джек уже неделю был в Лондоне, и до сих пор от него пахло морем.