Витамины любви | страница 25
— А как же, уважаемая. У грузин и русских одна вера, мы должны быть вместе. Только могила может нас разлучить. Мы ведь православные люди, — философски рассуждал Котэ, — мы обязательно должны найти общий язык, разве не так, Лидия Петровна?
— Вы правы… — согласилась женщина.
— Тогда мы мигом сбегаем в магазин и принесем кое-что.
— Раз так, — задумчиво сказала женщина, — я вызову санитара, который по списку найдет вашего покойника. Петр Николаевич, поди сюда, у меня к тебе дело.
Сутуловатый красноносый пожилой мужчина незамедлительно явился, стал навытяжку перед женщиной и покорно ждал распоряжений. Врач передала ему бумажку, на которой значились фамилия и имя покойного.
— Отыщи этого человека нашим гостям.
— Слушаюсь!
— Только не сейчас, чуть позже, — сказала ему Лидия Петровна и таинственно добавила: — Они хотят пригласить нас к столу.
Петр Николаевич с удвоенным любопытством взирал на начальницу и почтительно кивал головой. А женщина повернулась к гостям из Грузии.
— Вам, видно, негде ночевать. Пошли… — Она повела гостей к себе в кабинет. — Вот ключи, комната будет в вашем распоряжении. Можете переночевать здесь.
Такой теплый прием растрогал Вахтанга и Котэ. Приятно удивившись, они в один голос удовлетворенно воскликнули:
— Огромное спасибо, Лидия Петровна.
— Не за что, — резко сказала женщина.
— Как это не за что? Знаете, какую неоценимую услугу вы нам оказали? Мы этого в жизни не забудем, — произнес Вахтанг.
Ситуация изменилась. Довольный Николаич отправился вместе с Котэ в магазин. В кабинете остались Лидия и Вахтанг. Глаза парня лукаво блеснули. Он опустился на стул — напротив Лидии Петровны.
— Добрая вы женщина, Лидия Петровна. Если бы не вы… — Он окинул ее оценивающим взглядом.
Внимание гостя не осталось незамеченным. Опытная женщина явно чувствовала на себе пронизывающий взгляд, и это доставляло ей своеобразное удовольствие, но не мешало относиться к нему с некоторым недоверием.
— Вы еще так молоды. Видно, и в армии еще не служили. Интересно, как это вас родители отпустили в такую даль?
— У нас никто, кроме меня, не говорит по-русски, что же было делать?
— Вообще-то ты говоришь хорошо, без акцента. А вот твой приятель… Как его зовут?
— Котэ Константинович.
— Константинович, конечно, хуже знает язык.
— Говоря по правде, Лидия Петровна, мне вовсе не хотелось сюда ехать, я был очень против, но сейчас, познакомившись с вами, я почувствовал себя счастливым и совсем не жалею, что приехал, — одарил он женщину первым комплиментом.