Таинственный спаситель | страница 70
— Что это за мальчик, у которого она была? — спросила она, наконец поняв, что смотрит на красную восковую печать.
— Вы узнаете ее? — Его большой палец погладил выпуклость затвердевшего воска.
— Кажется, да. — Она забрала у него бумажку и подняла повыше в раскачивающемся свете кареты. — Да, тут изображение совы. Оно, безусловно, присутствует на гербе д’Арков. Это эмблема д’Арков.
Клочок с куском печати, судя по всему, был оторван от письма. На нем почти неразборчиво было нацарапано: «апл… али». Она посмотрела на другую сторону. Тут рукой явно образованного человека было написано: «12 октяб».
Последние две буквы слова «октября» были оторваны. Она снова перевернула листок и посмотрела на него.
— Сомневаюсь, что на этой стороне почерк д’Арка, хотя дата, возможно, написана его рукой, да и печать определенно его. Как странно. Где, как вы думаете, мальчик из Сент-Джайлса мог это взять?
Он забрал из ее рук клочок бумажки и задумчиво повертел.
— Хороший вопрос. Расскажите мне о д’Арке.
Она отвела глаза и небрежно пожала плечами.
— Очень скоро вы с ним познакомитесь — уверена, он будет на сегодняшнем балу. Он виконт. Унаследовал титул от дяди, кажется, не так давно — года три назад.
— Он молод? — Уинтер откинулся на сиденье, и верхняя часть его лица оказалась в тени. Она не видела его глаза, видела только губы.
— Молодость — понятие относительное. — Изабель склонила голову набок, глядя на него. — Полагаю, он не намного старше меня, если вы называете это молодостью.
Он слабо улыбнулся.
— Да, называю.
Она почувствовала, как краска заливает щеки. Черт бы его побрал!
— Думаю, большинство так не считает. Мне тридцать два, и я похоронила мужа. Я далеко не юная невинная девица, мистер Мейкпис.
— Но вам так же далеко до дряхлой старушки, миледи, — возразил он. — Вы считаете лорда д’Арка старым?
— Нет, конечно же. — Она вздохнула и отвела глаза. — Но с другой стороны, молодость у мужчин не так скоротечна, как у женщин. Многие сочли бы, что он в самом расцвете.
— А вы?
Она улыбнулась — отнюдь не мило — и снова взглянула на него.
— Да, я тоже так считаю.
Губы его сжались в тонкую линию.
— Он привлекательный мужчина?
Неужели ревнует? И почему подобная вероятность вызывает в ней волнующий трепет?
— Да. — Она ничего не могла с собой поделать: голос прозвучал гортанным мурлыканьем. — Он высок, хорошо сложен и двигается с какой-то животной грацией, которая заставляет женщин провожать его глазами. К тому же остроумен. Умеет сказать как-то так, что, казалось бы, самые обыденные слова приобретают двойной или не совсем пристойный смысл. Это воистину талант.